| Mi vida sin tu amor será
| Моя жизнь без твоей любви будет
|
| como un camino que no sabe donde va
| как дорога, которая не знает, куда ведет
|
| sólo un recuerdo del pasado
| просто память о прошлом
|
| una historia que ha llegado a su final.
| история, которая подошла к концу.
|
| Mi vida sin tu amor será
| Моя жизнь без твоей любви будет
|
| la de un amantre con un roto corazón
| любовница с разбитым сердцем
|
| mi vida sin tu amor es barco en alta mar
| моя жизнь без твоей любви это корабль в открытом море
|
| sin puerto ni ilusión.
| без порта или иллюзии.
|
| (coro)
| (хор)
|
| Mi vida sin tu amor no es más
| Моя жизнь без твоей любви больше не
|
| que el crudo invierno de mi soledad
| что суровая зима моего одиночества
|
| en el silencio de la inmensidad
| в безмолвии необъятного
|
| un alma que no encuentra su lugar.
| душа, которая не находит своего места.
|
| Mi vida sin tu amor no es más
| Моя жизнь без твоей любви больше не
|
| que el tibio abrazo que no volverá
| что теплые объятия не вернутся
|
| será la soledad de estar sin ti
| Это будет одиночество без тебя
|
| yo sin tu amor,
| я без твоей любви,
|
| yo sin tu amor no se vivir.
| Я не знаю, как жить без твоей любви.
|
| Mi vida sin tu amor será
| Моя жизнь без твоей любви будет
|
| como un enigma que no tiene solución
| как загадка, у которой нет решения
|
| mi vida sin tu amor, es nube que se va
| моя жизнь без твоей любви-это облако, которое уходит
|
| tu adiós se la llevo.
| до свидания, я возьму это.
|
| (coro) | (хор) |