| Sintiéndolo en el alma,
| Чувствуя это в душе,
|
| hay que reconocer,
| должен признать
|
| que nuestro amor se acaba,
| Что наша любовь закончилась,
|
| y que no hay nada que hacer.
| и что делать нечего.
|
| No digas fue mi culpa,
| Не говори, что это была моя вина
|
| porque eso no es verdad,
| потому что это неправда,
|
| tú sabes que me amaste,
| ты знаешь, что любил меня
|
| como se tiene que amar.
| как ты должен любить
|
| Gracias de verdad
| Большое тебе спасибо
|
| por hacer algo tan grande,
| для того, чтобы сделать что-то такое большое
|
| por mirar siempre adelante,
| за то, что всегда смотришь вперед,
|
| por enseñarme a querer.
| за то, что научил меня любить.
|
| Gracias otra vez
| Спасибо еще раз
|
| por haber amado tanto,
| за то, что так любил,
|
| por haber vivido, dando
| за то, что прожил, отдал
|
| lo mejor de lo mejor,
| лучший из лучших,
|
| por favor,
| пожалуйста,
|
| un minuto de silencio
| минута молчания
|
| por nuestro amor.
| за нашу любовь
|
| Sintiéndolo en el alma,
| Чувствуя это в душе,
|
| te debo suplicar,
| я должен умолять тебя
|
| que sigas tu camino,
| Что ты идешь своей дорогой,
|
| y nunca mires atrás.
| и никогда не оглядывайся назад.
|
| Y si algún día oyes,
| И если однажды ты услышишь,
|
| que yo te busco di,
| что я ищу тебя, скажи,
|
| que tú no me conoces,
| что ты меня не знаешь,
|
| que yo jamás existí.
| что я никогда не существовал.
|
| Gracias de verdad
| Большое тебе спасибо
|
| por hacer algo tan grande,
| для того, чтобы сделать что-то такое большое
|
| por mirar siempre adelante,
| за то, что всегда смотришь вперед,
|
| por enseñarme a querer.
| за то, что научил меня любить.
|
| Gracias otra vez
| Спасибо еще раз
|
| por venir a darme vida
| за то, что пришел дать мне жизнь
|
| por cerrarme cada herida,
| для закрытия каждой раны,
|
| por apagarme la sed.
| для утоления моей жажды.
|
| Gracias de verdad
| Большое тебе спасибо
|
| por hacer algo tan grande,
| для того, чтобы сделать что-то такое большое
|
| por mirar siempre adelante,
| за то, что всегда смотришь вперед,
|
| por enseñarme a querer.
| за то, что научил меня любить.
|
| Gracias otra vez
| Спасибо еще раз
|
| por haber amado tanto,
| за то, что так любил,
|
| por haber vivido, dando
| за то, что прожил, отдал
|
| lo mejor de lo mejor,
| лучший из лучших,
|
| por favor,
| пожалуйста,
|
| un minuto de silencio
| минута молчания
|
| por nuestro amor. | за нашу любовь |