| Traté de controlar mis impulsos para no llamar
| Я пытался контролировать свои импульсы, чтобы не звонить
|
| Pero me venció el deseo de oír tu voz
| Но меня одолело желание услышать твой голос
|
| Mil veces yo colgué antes que atendieras y esta vez
| Тысячу раз я бросал трубку, прежде чем ты ответил, и на этот раз
|
| Ya me traicionó el deseo de oír tu voz
| Я уже предал желание услышать твой голос
|
| Se que me vas a comprender
| Я знаю, ты меня поймешь
|
| Quise saber si estabas bien…
| Я хотел знать, в порядке ли ты...
|
| Fue demasiado para mi pasar la noche tan lejos de ti
| Мне было слишком тяжело провести ночь так далеко от тебя
|
| Pero me venció el deseo de oír tu voz
| Но меня одолело желание услышать твой голос
|
| Yo se muy bien que prometí
| Я очень хорошо знаю, что я обещал
|
| Ser fuerte y se también que no cumplí
| Будь сильным, и я также знаю, что не подчинился
|
| Que me traicionó el deseo de oír tu voz
| Что желание услышать твой голос предало меня
|
| Se que me vas a comprender
| Я знаю, ты меня поймешь
|
| Quise saber si estabas bien
| Я хотел знать, в порядке ли ты
|
| Necesitaba oír tu voz amor
| Мне нужно было услышать твой голос, любовь
|
| Saber si tú me extrañas como yo…
| Чтобы знать, скучаешь ли ты по мне, как я...
|
| Tal vez pudimos evitar esta situación que me hace mal
| Может быть, мы могли бы избежать этой ситуации, от которой меня тошнит
|
| Y aunque se que ha sido lo mejor
| И хотя я знаю, что это было лучшее
|
| No he podido soportar el deseo de oír tu voz
| Я не мог вынести желания услышать твой голос
|
| Una vez más… | Еще один раз… |