| It’s been a couple years since I’ve been running
| Прошло пару лет с тех пор, как я бежал
|
| I’ve gone so far away I’m on my own
| Я ушел так далеко, что я один
|
| the every spread of ice and my path is hunted
| каждое распространение льда и мой путь охотятся
|
| the harder it’s become to walk alone
| тем труднее стало ходить одному
|
| And all these people bring me down
| И все эти люди сводят меня с ума
|
| so I’ve been stuck here on the ground
| так что я застрял здесь на земле
|
| so I pack up all my things and leave tonight
| так что я собираю все свои вещи и уезжаю сегодня вечером
|
| And I know when I make it there I’ll leave it all behind
| И я знаю, когда я доберусь туда, я оставлю все позади
|
| I’ll take it slow, I’ve been the open air
| Я буду медленнее, я был на открытом воздухе
|
| I’ll find my piece of mind
| Я найду свой разум
|
| I’m going home, I’m going home,
| Я иду домой, я иду домой,
|
| said I’m going home my friend,
| сказал, что я иду домой, мой друг,
|
| I’m going home, I’m going home,
| Я иду домой, я иду домой,
|
| so I can’t stop this life again
| так что я не могу остановить эту жизнь снова
|
| I’ts harder to escape when you’re still hurt it and every step you take is pain
| Мне труднее убежать, когда тебе все еще больно, и каждый твой шаг - это боль
|
| but I’ll never turn around
| но я никогда не обернусь
|
| I’ll be stuck there on the ground
| Я застряну там на земле
|
| so I pack up all my things and leave tonight
| так что я собираю все свои вещи и уезжаю сегодня вечером
|
| And I know when I make it there I’ll leave it all behind
| И я знаю, когда я доберусь туда, я оставлю все позади
|
| I’ll take it slow, I’ve been the open air
| Я буду медленнее, я был на открытом воздухе
|
| I’ll find my piece of mind
| Я найду свой разум
|
| I’m going home, I’m going home,
| Я иду домой, я иду домой,
|
| said I’m going home my friend,
| сказал, что я иду домой, мой друг,
|
| I’m going home, I’m going home,
| Я иду домой, я иду домой,
|
| so I can’t stop this life again
| так что я не могу остановить эту жизнь снова
|
| you said that I could go back home
| ты сказал, что я могу вернуться домой
|
| no matter how far how long from
| независимо от того, как далеко от
|
| I’m going home, I’m going home tonight, alright
| Я иду домой, я иду домой сегодня вечером, хорошо
|
| you get a feeling when you can’t resist
| ты чувствуешь, когда не можешь устоять
|
| kinds of bring you back into a world like this
| виды возвращают вас в мир, подобный этому
|
| when you were gone, gone gone
| когда ты ушел, ушел
|
| ohh all I wanna do is gonna go back home
| о, все, что я хочу сделать, это вернуться домой
|
| some are waiting for me behind the door
| некоторые ждут меня за дверью
|
| looking for a body that can call it home
| ищу тело, которое может назвать его домом
|
| it’s just call it.
| это просто назови.
|
| And I know when I make it there I’ll leave it all behind
| И я знаю, когда я доберусь туда, я оставлю все позади
|
| I’ll take it slow, I’ve been the open air
| Я буду медленнее, я был на открытом воздухе
|
| I’ll find my piece of mind
| Я найду свой разум
|
| I’m going home, I’m going home,
| Я иду домой, я иду домой,
|
| said I’m going home my friend,
| сказал, что я иду домой, мой друг,
|
| I’m going home, I’m going home,
| Я иду домой, я иду домой,
|
| so I can’t stop this life again | так что я не могу остановить эту жизнь снова |