| Silberschimmer dunkler Augen
| Серебряный блеск темных глаз
|
| Der wie Eis die Welt durchdringt
| Кто проникает в мир, как лед
|
| Und die Zeit gerinnt im Raume
| И время истекает в космосе
|
| Als ihr Blick mein Herz verschlingt
| Когда ее взгляд пожирает мое сердце
|
| Wehend Glanz des schwarzen Goldes
| Развевающийся блеск черного золота
|
| Krönt mit Stolz ihr weißes Haupt
| Венчает свою белую голову с гордостью
|
| Sät das dunkelste Phantasma
| Сеет самый темный фантазм
|
| Das mir meine Sinne raubt
| Это лишает меня моих чувств
|
| Schwarze Flügel — oder Trugbild?
| «Черные крылья» или «Мираж»?
|
| Täuscht mich hier mein Augenlicht?
| Я обманываю здесь свое зрение?
|
| War’s ein Funken Wahrheit oder
| Было ли это зерном правды или
|
| Scheu die mahnend zu mir spricht?
| Shy что говорит мне назидательно?
|
| «Folge mir», erschallt die Stimme
| «Следуй за мной», — раздается голос
|
| «Diene mir in dieser Nacht»
| «Послужи мне этой ночью»
|
| Doch kein Ton aus ihrem Munde
| Но ни звука из ее рта
|
| Hat die Worte mir gebracht
| Принес мне слова
|
| Und so folge ich dem Dämon
| И поэтому я следую за демоном
|
| Bar des Denkens, willenlos
| Голые мысли, без воли
|
| In die Dunkelheit, ins Schwarze
| Во тьму, в черноту
|
| Suche mich in ihrem Schoß
| Найди меня у нее на коленях
|
| Finde doch nur die gleißend' Flamme
| Просто найди сияющее пламя
|
| Die mich geißelt und verzehrt
| что бичует и поглощает меня
|
| Sich an meinem Körper weidet
| Пиры на моем теле
|
| Und der Seele ihn verwehrt
| И душа отказывается от него
|
| Und so schleiche ich als Schatten
| И поэтому я крадусь как тень
|
| Einer schwarzen Fantasie
| Черная фантазия
|
| Auf der Suche nach Erlösung
| В поисках искупления
|
| Durch die tiefste Agonie
| Через самую глубокую агонию
|
| Wie ein Funkenstoß voll Asche
| Как взрыв пепла
|
| Wehe ich durch diese Welt
| Я прохожу через этот мир
|
| Nichtmal Tod kann mich erlösen
| Даже смерть не может искупить меня
|
| Weil das Leben mich nicht hält | Потому что жизнь не удержит меня |