| I woke up in a dreamlike state
| Я проснулся в сонном состоянии
|
| With rotten mind’s insanity
| С безумием гнилого ума
|
| To bear another day on earth
| Чтобы вынести еще один день на земле
|
| This constant cold reality
| Эта постоянная холодная реальность
|
| I dwelled this place for many years
| Я жил в этом месте много лет
|
| Fed images to my tortured mind
| Скармливал образы моему измученному разуму
|
| Remember days of love and joy
| Помните дни любви и радости
|
| A misty path I left behind
| Туманный путь, который я оставил позади
|
| I’m but a shadow of myself
| Я всего лишь тень самого себя
|
| Rejected by the claws of death
| Отвергнут когтями смерти
|
| I cannot live, nor can I die
| Я не могу жить и не могу умереть
|
| Forced to exist, breath after breath
| Вынуждены существовать, дыхание за дыханием
|
| I sacrificed my epitaph
| Я пожертвовал своей эпитафией
|
| To walk the earth forever, as
| Чтобы ходить по земле вечно, как
|
| A slave to anxious lunacy
| Раб беспокойного безумия
|
| In bittersweet endeavor
| В горько-сладком стремлении
|
| I cross the pathways of my youth
| Я пересекаю пути моей юности
|
| Replaceable imageries
| Сменные изображения
|
| Anachronism, alien
| Анахронизм, инопланетянин
|
| No face attracts my memory
| Ни одно лицо не привлекает мою память
|
| The ashen remains of my past
| Пепельные остатки моего прошлого
|
| No future left to be unveiled
| Нет будущего, которое нужно раскрыть
|
| My body’s shattered, soul condemned
| Мое тело разбито, душа осуждена
|
| The bitter truth is: I have failed
| Горькая правда: я потерпел неудачу
|
| The dream of immortality
| Мечта о бессмертии
|
| We can’t refuse, we can’t resist
| Мы не можем отказаться, мы не можем сопротивляться
|
| The final frontier of mankind
| Последний рубеж человечества
|
| Eradicated by the blind
| Искоренено слепыми
|
| Superior technology
| Превосходная технология
|
| Biomechanical vanity
| Биомеханическое тщеславие
|
| Time only will reveal
| Только время покажет
|
| Defeat and Sorrow
| Поражение и печаль
|
| I am just an avatar
| Я всего лишь аватар
|
| My body feels no pain
| Мое тело не чувствует боли
|
| Computerizing motions
| Компьютеризация движений
|
| Right through my wired brain
| Прямо через мой проводной мозг
|
| To regain my emotions
| Чтобы восстановить мои эмоции
|
| I want to feel the pouring rain
| Я хочу чувствовать проливной дождь
|
| That shall corrode my last remains
| Это разъедает мои последние останки
|
| And wash away the shame | И смыть позор |