| The sun sets down the light goes by
| Солнце садится, свет проходит
|
| At night it falls in wages of frost
| Ночью падает плата за мороз
|
| A flaming spark to pierce the dark
| Пылающая искра, чтобы пронзить тьму
|
| Save and protect from freezing death
| Спаси и защити от ледяной смерти
|
| The water: frozen, turned to ice
| Вода: замерзла, превратилась в лед
|
| While blades of grass solidify
| Пока травинки затвердевают
|
| Animals fleeing into caves
| Животные бегут в пещеры
|
| This night crowns Frost to reign the land
| Эта ночь венчает Фроста, чтобы править землей
|
| Subzero, heartbeats slowing down
| Ниже нуля, сердцебиение замедляется
|
| I cannot bear this air, so cold
| Я не выношу этот воздух, такой холодный
|
| The hours stretched, awaiting dawn
| Часы тянулись, ожидая рассвета
|
| (for hours you have to wait for the sun)
| (часами приходится ждать солнца)
|
| Like all has ended and cold begun (hell arrived)
| Как будто все закончилось и начались холода (пришел ад)
|
| Only birds can avoid the wintry decay
| Только птицы могут избежать зимней гнили
|
| Fleeing from frost to the lands of the sun
| Бегство от мороза в земли солнца
|
| Suffering the hunger, lurking in the dark
| Страдая от голода, прячась в темноте
|
| Gaining power by night
| Получение силы ночью
|
| The Time will come when we will die
| Придет время, когда мы умрем
|
| Our flesh will freeze and turn to Ice
| Наша плоть замерзнет и превратится в лед
|
| But we are here to break the spell
| Но мы здесь, чтобы разрушить чары
|
| Tomorrow the sun will rise!
| Завтра взойдет солнце!
|
| Release the world from suffering
| Освободи мир от страданий
|
| Let the fires of life return
| Пусть огонь жизни вернется
|
| By dawn the beauty of light will reign
| К рассвету воцарится красота света
|
| Melt the ice to water!!! | Растопить лед в воду!!! |
| Turn the snow to rain!!!
| Преврати снег в дождь!!!
|
| Rise, with power of one thousand storms
| Восстань, с силой тысячи бурь
|
| Spread life with streams of burning heat
| Распространяйте жизнь потоками обжигающего тепла
|
| Bury the darkness and banish the frost
| Похорони тьму и прогони мороз
|
| Let this heart pound, let the pulse of life persist
| Пусть это сердце колотится, пусть пульс жизни сохраняется
|
| The dawn is rising and the sun awakes
| Восходит рассвет и просыпается солнце
|
| The heat saving fate
| Теплосберегающая судьба
|
| For half a day the desert’s free
| На полдня пустыня свободна
|
| The rest is cold, black wintery
| Остальное холодное, черное зимнее
|
| Always in movement, on the search for escape
| Всегда в движении, в поисках побега
|
| The dwellers of desert are bound to their fate
| Жители пустыни привязаны к своей судьбе
|
| In the dark they are freezing, by day they overheat
| В темноте мерзнут, днем перегреваются
|
| The circle of life they have to pass on their feet | Круг жизни им предстоит пройти на ногах |