| After seven days
| Через семь дней
|
| He was quite tired so God said:
| Он очень устал, поэтому Бог сказал:
|
| «Let there be a day
| «Пусть будет день
|
| Just for picnics, with wine and bread»
| Только для пикника, с вином и хлебом»
|
| He gathered up some people he had made
| Он собрал некоторых людей, которых он сделал
|
| Created blanket and laid back in the shade
| Создал одеяло и откинулся в тени
|
| The people sipped their wine
| Люди потягивали свое вино
|
| And what with God there, they asked him questions
| И что там с богом, задавали ему вопросы
|
| Like: do you have to eat
| Например: ты должен есть
|
| Or get your hair cut in heaven?
| Или подстричься на небесах?
|
| And if your eye got poked out in this life
| И если тебе в этой жизни выкололи глаз
|
| Would it be waiting up in heaven with your wife?
| Будет ли это ждать на небесах со своей женой?
|
| God shuffled his feet and glanced around at them;
| Бог шаркнул ногами и огляделся на них;
|
| The people cleared their throats and stared right back at him
| Люди откашлялись и уставились прямо на него
|
| So he said:"Once there was a boy
| Итак, он сказал: "Жил-был мальчик
|
| Who woke up with blue hair
| Кто проснулся с синими волосами
|
| To him it was a joy
| Для него это было радостью
|
| Until he ran out into the warm air
| Пока он не выбежал на теплый воздух
|
| He thought of how his friend would come to see;
| Он думал о том, как его друг придет посмотреть;
|
| And would they laugh, or had he got some strange disease?
| И будут ли они смеяться, или он заболел какой-то странной болезнью?
|
| God shuffled his feet and glanced around at them;
| Бог шаркнул ногами и огляделся на них;
|
| The people cleared their throats and stared right back at him
| Люди откашлялись и уставились прямо на него
|
| The people sat waiting
| Люди сидели в ожидании
|
| Out on their blankets in the garden
| На одеялах в саду
|
| But God said nothing
| Но Бог ничего не сказал
|
| So someone asked him:"I beg your pardon:
| Поэтому кто-то спросил его: "Прошу прощения:
|
| I’m not quite clear about what you just spoke
| Я не совсем понял, что вы только что сказали
|
| What that a parable, or a very subtle joke?"
| Что это за притча, или очень тонкая шутка?"
|
| God shuffled his feet and glanced around at them;
| Бог шаркнул ногами и огляделся на них;
|
| The people cleared their throats and stared right back at him | Люди откашлялись и уставились прямо на него |