| If there ways and means or methods
| Если есть способы и средства или методы
|
| To snap into place with sharpness
| Чтобы встать на место с резкостью
|
| With form, with function
| С формой, с функцией
|
| The scene I kept in a frame
| Сцена, которую я держал в кадре
|
| Thinking back to when I was fourteen in '85
| Вспоминая, когда мне было четырнадцать в 85-м
|
| Wishing these conversations had survived
| Желая, чтобы эти разговоры выжили
|
| With form, with function
| С формой, с функцией
|
| This distance leaves me cast
| Это расстояние оставляет меня брошенным
|
| But I want you to hear my voice
| Но я хочу, чтобы ты услышал мой голос
|
| I’m sending out you a signal
| Я посылаю вам сигнал
|
| History’s choking on the fumes of this night
| История задыхается от дыма этой ночи
|
| You’re stalling this re-run
| Вы тормозите этот повтор
|
| Our words now filling gaps in time
| Наши слова теперь заполняют пробелы во времени
|
| This weakness I fell for
| Эта слабость, на которую я попал
|
| Long since our voices fell flat
| Давно наши голоса упали
|
| Fragile and flawless
| Хрупкий и безупречный
|
| The eyes I could never bring back
| Глаза, которые я никогда не смогу вернуть
|
| Remember the endings
| Помните концовки
|
| You know what we’re leaving for
| Вы знаете, для чего мы уходим
|
| The context we’re feeling for
| Контекст, который мы ощущаем
|
| The context we’re feeling for
| Контекст, который мы ощущаем
|
| Ideas that won’t grow
| Идеи, которые не будут расти
|
| Songs that they play no more
| Песни, которые они больше не играют
|
| Fragile and flawless
| Хрупкий и безупречный
|
| The eyes I could never bring back
| Глаза, которые я никогда не смогу вернуть
|
| The context we’re feeling for | Контекст, который мы ощущаем |