| Mannheim (оригинал) | Мангейм (перевод) |
|---|---|
| Ignore reason and let the unworthy enjoy you in secrecy | Игнорируйте разум и позвольте недостойным насладиться вами в тайне |
| Taut, tired and up for sale | Подтянутый, уставший и выставленный на продажу |
| Picked your perfect distress | Выбрал ваш идеальный дистресс |
| Stick in a pin as a marker | Вставьте булавку в качестве маркера |
| Whenever you see fit | Всякий раз, когда вы считаете нужным |
| Things went too wrong too many times | Слишком много раз все пошло не так |
| Consider it lumber | Считай это пиломатериалом |
| And set alight, alight | И зажечь, зажечь |
| So go die slow in time | Так что иди и умри медленно во времени |
| Or reclaim the subject of empty self | Или восстановить тему пустого "я" |
| I know you do exist | Я знаю, что ты существуешь |
| But too far in the past | Но слишком далеко в прошлом |
| We follow the echoed lines you borrowed | Мы следуем повторенным линиям, которые вы позаимствовали |
| The hours you’ve taken | Часы, которые вы взяли |
| The sinew you’ve torn apart | Сухожилие, которое вы разорвали |
