Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pickles from the Jar, исполнителя - Courtney Barnett.
Дата выпуска: 02.08.2014
Язык песни: Английский
Pickles from the Jar(оригинал) | Солёные огурцы из банки(перевод на русский) |
I say "dance", you say "dance" | Я говорю "тАнцуй", ты говоришь "танцУй", |
I say "France", you say "France" | Я говорю "ФрАнция", ты говоришь "ФранцИя", |
You're from Adelaide, I'm from Hobart | Ты из Аделаиды, я из Хобарта. |
I say "Hugh", you say "Grant" | Я говорю "Хью", ты говоришь "Грант", |
I say "pot", you say "blunt" | Я говорю "травка", ты говоришь "косяк", |
You're from Adelaide, I'm from Hobart | Ты из Аделаиды, я из Хобарта. |
- | - |
We couldn't be more contrary if we tried | Мы не могли бы отличаться ещё больше, даже если бы попытались, |
Oh, chalk and cheese, we rarely see eye to eye | У нас нет ничего общего, мы редко сходимся во взглядах. |
- | - |
I am dumb, you are smart | Я глупая, ты умная, |
We are fifteen years apart | У нас разница в 15 лет, |
You're from Adelaide, I'm from Mars | Ты из Аделаиды, я с Марса. |
I say "ooh", you say "ahh" | Я говорю "ууу", ты говоришь "ааа", |
I am careful, you like scars | Я осторожная, тебе нравятся шрамы, |
I like pickles from the jar | Мне нравятся солёные огурцы из банки. |
- | - |
We couldn't be more contrary if we tried | Мы не могли бы отличаться ещё больше, даже если бы попытались, |
Oh, chalk and cheese, we rarely see eye to eye | У нас нет ничего общего, мы редко сходимся во взглядах. |
- | - |
I say "you", you say "am I" | Я говорю "ты", ты отвечаешь "я?", |
You like mornings, I like nights | Тебе нравятся рассветы, мне — закаты, |
I love you till the day I die | Я буду любить тебя до смерти. |
You say "Christopher", I say "Walken" | Ты говоришь "Кристофер", я говорю "Уокен", |
You love, I love Christopher Walken | Тебе нравится и мне нравится Кристофер Уокен, |
I guess at least we have got one thing on common | Ну хоть что-то у нас общее. |
- | - |
We couldn't be more contrary if we tried | Мы не могли бы отличаться ещё больше, даже если бы попытались, |
Oh, chalk and cheese, we rarely see eye to eye | У нас нет ничего общего, мы редко сходимся во взглядах. |
Pickles from the Jar(оригинал) |
I say «dance», you say «dance» |
I say «France», you say «France» |
You’re from Adelaide, I’m from Hobart |
I say «Hugh», you say «Grant» |
I say «pot», you say «plant» |
You’re from Adelaide, I’m from Hobart |
We couldn’t be more contrary if we tried |
Oh, chalk and cheese, we rarely see eye to eye |
I am dumb, you are smart |
We are fifteen years apart |
You’re from Adelaide, I’m from Mars |
I say «ooh», you say «ahh» |
I am careful, you like scars |
I like pickles from the jar |
We couldn’t be more contrary if we tried |
Oh, chalk and cheese, we rarely see eye to eye |
I say «you», you say «am I» |
You like mornings, I like nights |
I love you 'til the day I die |
You say «Christopher», I say «Walken» |
You love, I love Christopher Walken |
I guess at least we have got one thing in common |
We couldn’t be more contrary if we tried |
Oh, chalk and cheese, we rarely see eye to eye |
Соленья из банки(перевод) |
Я говорю «танцуй», ты говоришь «танцуй» |
Я говорю «Франция», ты говоришь «Франция» |
Ты из Аделаиды, я из Хобарта |
Я говорю «Хью», ты говоришь «Грант». |
Я говорю «горшок», ты говоришь «растение» |
Ты из Аделаиды, я из Хобарта |
Мы не могли бы быть более противоречивыми, если бы попытались |
О, мел и сыр, мы редко сходимся во взглядах |
Я тупой, ты умный |
У нас пятнадцать лет разницы |
Ты из Аделаиды, я с Марса |
Я говорю «ох», ты говоришь «ааа» |
Я осторожен, тебе нравятся шрамы |
мне нравятся соленья из банки |
Мы не могли бы быть более противоречивыми, если бы попытались |
О, мел и сыр, мы редко сходимся во взглядах |
Я говорю «ты», ты говоришь «я» |
Ты любишь утро, я люблю ночи |
Я люблю тебя до самой смерти |
Вы говорите «Кристофер», я говорю «Уокен». |
Ты любишь, я люблю Кристофера Уокена |
Я думаю, по крайней мере, у нас есть что-то общее |
Мы не могли бы быть более противоречивыми, если бы попытались |
О, мел и сыр, мы редко сходимся во взглядах |