| Poor little rich girl
| Бедная маленькая богатая девочка
|
| You’re a bewitched girl
| Ты заколдованная девушка
|
| Better take care
| Лучше позаботьтесь
|
| Laughing at danger
| Смеяться над опасностью
|
| Virtue a stranger
| Добродетель незнакомца
|
| Better beware
| Лучше остерегаться
|
| The life you lead sets all your nerves a-jangle
| Жизнь, которую вы ведете, расстраивает все ваши нервы
|
| You love affairs are in a hopeless tangle
| Ваши любовные дела в безнадежном клубке
|
| Though you’re a child, dear
| Хоть ты и ребенок, дорогая
|
| Your life’s a wild typhoon
| Твоя жизнь - дикий тайфун
|
| In lives of leisure
| В жизни отдыха
|
| The craze for pleasure
| Увлечение удовольствиями
|
| Steadily grows;
| стабильно растет;
|
| Cocktails and laughter
| Коктейли и смех
|
| But what comes after?
| Но что будет после?
|
| Nobody knows
| Никто не знает
|
| You’re weaving love into a mad jazz pattern
| Ты вплетаешь любовь в безумный джазовый узор
|
| Ruled by Pantaloon
| Под управлением Панталона
|
| Poor little rich girl
| Бедная маленькая богатая девочка
|
| Don’t drop a stitch too soon
| Не сбрасывайте стежок слишком рано
|
| You’re only a baby
| Ты всего лишь ребенок
|
| You’re lonely, and maybe
| Ты одинок, и, может быть,
|
| Someday soon you’ll know
| Когда-нибудь скоро ты узнаешь
|
| The tears you are tasting
| Слезы, которые вы пробуете
|
| Are years you are wasting
| Ты тратишь годы
|
| Life’s a bitter foe
| Жизнь - заклятый враг
|
| With fate it’s no use competing
| С судьбой бесполезно соревноваться
|
| Youth is so terribly fleeting;
| Молодость так ужасно быстротечна;
|
| By dancing much faster
| Танцуя намного быстрее
|
| You’re chancing disaster
| Вы рискуете катастрофой
|
| Time alone will show
| Только время покажет
|
| Poor little rich girl
| Бедная маленькая богатая девочка
|
| You’re a bewitched girl
| Ты заколдованная девушка
|
| Better take care
| Лучше позаботьтесь
|
| Laughing at danger
| Смеяться над опасностью
|
| Virtue a stranger
| Добродетель незнакомца
|
| Better beware!
| Лучше берегитесь!
|
| The life you lead sets all your nerves a-jangle
| Жизнь, которую вы ведете, расстраивает все ваши нервы
|
| You love affairs are in a hopeless tangle
| Ваши любовные дела в безнадежном клубке
|
| Though you’re a child, dear
| Хоть ты и ребенок, дорогая
|
| Your life’s a wild typhoon
| Твоя жизнь - дикий тайфун
|
| In lives of leisure
| В жизни отдыха
|
| The craze for pleasure
| Увлечение удовольствиями
|
| Steadily grows;
| стабильно растет;
|
| Cocktails and laughter
| Коктейли и смех
|
| But what comes after?
| Но что будет после?
|
| Nobody knows!
| Никто не знает!
|
| You’re weaving love into a mad jazz pattern
| Ты вплетаешь любовь в безумный джазовый узор
|
| Ruled by Pantaloon
| Под управлением Панталона
|
| Poor little rich girl
| Бедная маленькая богатая девочка
|
| Don’t drop a stitch too soon | Не сбрасывайте стежок слишком рано |