| Believer or may that be deceiver
| Верующий или может быть это обманщик
|
| Ignorant to all that redeems
| Невежественный ко всему, что искупает
|
| A cosmos worm in it self
| Космический червь сам по себе
|
| Becomes the seeker, yet denier
| Становится искателем, но отрицателем
|
| Legion he shall be not
| Легион он не будет
|
| In a cross he struggles to get out
| В кроссе он изо всех сил пытается выбраться
|
| A hole in the ground as whole perspective
| Дыра в земле как целая перспектива
|
| A shallow corner deep in his mind
| Неглубокий угол глубоко в его сознании
|
| Believer or may that be deceiver
| Верующий или может быть это обманщик
|
| Ignorant to all that redeems
| Невежественный ко всему, что искупает
|
| A cosmos worm in it self
| Космический червь сам по себе
|
| Becomes the seeker, yet denier
| Становится искателем, но отрицателем
|
| Not a single light at the end of the tunnel
| Ни единого света в конце туннеля
|
| No sky above to gather, expand
| Нет неба над головой, чтобы собрать, расширить
|
| Oblivion a sole existence
| Забвение единственное существование
|
| Blackness, deep soul eye
| Чернота, глубокий душевный глаз
|
| Chamber soul | Камерная душа |