| On the sands of sweet Serkonos
| На песках милого Серконоса
|
| Did we bathe in the sun!
| Мы купались на солнце!
|
| Sharing grapes from Cullero
| Делимся виноградом из Кульеро
|
| When you were the only one
| Когда ты был единственным
|
| On the streets of Karnaca
| На улицах Карнаки
|
| I met you long ago
| Я встретил тебя давно
|
| When the sea was still peaceful
| Когда море было еще мирным
|
| And the bay seemed to glow
| И залив, казалось, светился
|
| We danced and sang
| Мы танцевали и пели
|
| Until the early ships sailed
| Пока первые корабли не отплыли
|
| And when the morning bells rang
| И когда прозвенели утренние колокола
|
| Only then we exhaled
| Только тогда мы выдохнули
|
| Now the sands of Serkonos
| Теперь пески Серконоса
|
| They’re burning in the sun
| Они горят на солнце
|
| And the grapes from Cullero
| И виноград из Кульеро
|
| Are withered and finally done
| Иссохли и, наконец, сделали
|
| Now we cower in the alley
| Теперь мы прячемся в переулке
|
| Of the streets where we did stroll
| Из улиц, где мы гуляли
|
| While the Duke claims our riches
| В то время как герцог требует наших богатств
|
| And his firing squads patrol
| И его расстрельные отряды патрулируют
|
| We run and hide
| Мы бежим и прячемся
|
| Until the evening ships sail
| До вечера плывут корабли
|
| When the night is black
| Когда ночь черная
|
| Only then do we exhale
| Только тогда мы выдыхаем
|
| So meet me in the shadows
| Так что встретимся в тени
|
| And bring your sweetest grape
| И принеси свой самый сладкий виноград
|
| We’ll slip onto a whaler
| Мы проскользнем на китобоя
|
| And maybe we’ll escape | И, может быть, мы сбежим |