| Before the Great Burning, before the wars
| До Великого пожара, до войн
|
| A time of nothing, but hills and shores
| Время ничего, кроме холмов и берегов
|
| The smoke of cities, and fields of rye
| Дым городов и полей ржи
|
| No eyes or voices beyond the sky
| Ни глаз, ни голосов за пределами неба
|
| Believers roamed from town to town
| Верующие кочевали из города в город
|
| They spied every baby born, up and down
| Они шпионили за каждым рожденным ребенком, вверх и вниз
|
| Scouring the land for a child to use
| Очистка земли для использования ребенком
|
| And ponderous, esoteric clues
| И тяжелые, эзотерические подсказки
|
| A crumbling black city, an outcast found
| Рушится черный город, найден изгой
|
| Father a monster, mother under the ground
| Отец монстр, мать под землей
|
| A beggar, a mongrel, a boy with no shoes
| Нищий, дворняга, мальчик без обуви
|
| He fell to their hands to cage and abuse
| Он попал в их руки, чтобы заключить в клетку и оскорбить
|
| And lo! | И вот! |
| in the month of darkness
| в месяц тьмы
|
| And lo! | И вот! |
| his name destroyed
| его имя уничтожено
|
| And lo! | И вот! |
| he still whispers in silence
| он все еще шепчет в тишине
|
| And lo! | И вот! |
| he went into the void
| он ушел в пустоту
|
| They were drawn to a light, a waning gray
| Их тянуло к свету, угасающей серости
|
| His face was blank he had nothing to say
| Его лицо было пустым, ему нечего было сказать
|
| He watched and waited, they painted his eyes
| Он смотрел и ждал, ему накрасили глаза
|
| They colored his clothing with pigments and dyes
| Они окрашивали его одежду пигментами и красителями.
|
| They found a path away from the light
| Они нашли путь вдали от света
|
| To an ancient tree withered by blight
| К древнему дереву, увядшему от упадка
|
| A sacred altar, encircled in stones
| Священный алтарь, окруженный камнями
|
| Twin blades of bronze, sharpened on bones
| Двойные лезвия из бронзы, заточенные на костях
|
| And lo! | И вот! |
| in the month of darkness
| в месяц тьмы
|
| And lo! | И вот! |
| his name destroyed
| его имя уничтожено
|
| And lo! | И вот! |
| he still whispers in silence
| он все еще шепчет в тишине
|
| And lo! | И вот! |
| he went into the void
| он ушел в пустоту
|
| In the Month of Darkness, seasons destroyed
| В месяц тьмы времена года разрушены
|
| A ritual killing bound his spirit to the Void
| Ритуальное убийство связало его дух с Пустотой
|
| Eyes drained of color, the beggar no more
| Глаза обесцвечены, нищий больше не
|
| To become what the Believers waited for
| Стать тем, чего ждали Верующие
|
| They set him outside, beyond the spheres
| Они поставили его снаружи, за пределами сфер
|
| Quiet as the night, long like the years
| Тихая, как ночь, длинная, как годы
|
| He opened his eyes, as black as a dream
| Он открыл глаза, черные как сон
|
| Trying to speak, his only words a scream
| Пытаясь говорить, его единственные слова - крик
|
| And lo! | И вот! |
| in the month of darkness
| в месяц тьмы
|
| And lo! | И вот! |
| his name destroyed
| его имя уничтожено
|
| And lo! | И вот! |
| he still whispers in silence
| он все еще шепчет в тишине
|
| And lo! | И вот! |
| he went into the void | он ушел в пустоту |