| My eyes watch God from a place
| Мои глаза смотрят на Бога с места
|
| Where times is hard, hard times we embrace
| Там, где тяжелые времена, мы принимаем трудные времена
|
| Everybody want a yard, cuz a yard means space
| Все хотят двор, потому что двор означает пространство
|
| Being broke is odd and leaves an odd taste
| Разорение — это странно и оставляет странный привкус
|
| In the mouth of the metropolitan
| В устах митрополита
|
| The hustle is hollarin'
| Суета
|
| Beautiful minds grind, grind for the dollarin'
| Красивые умы перемалывают, перемалывают доллары,
|
| Whether dice scholarin’or white collarin'
| Будь то игра в кости или белые воротнички,
|
| We all taught hustle to prophet like Solomon
| Мы все учили суете пророка, подобного Соломону
|
| The young play corners, Sean Jean modelin'
| Молодые игровые уголки, Шон Джин моделирует
|
| They get it from they momma, black music is fatherin'
| Они получают это от мамы, черная музыка - это отцовство
|
| Blue and whites flash lights like parliment
| Синие и белые мигающие огни, как парламент
|
| In court non-whites, wishin’they had Cocharan
| В суде небелые, желающие, чтобы у них был Кочаран
|
| Tell your guy and them, yo the blocks hot again
| Скажи своему парню и им, что блоки снова горячие
|
| Aunties walking to liquor stores in moccasains
| Тетушки ходят в винные магазины в мокасинах
|
| My guy got a gig, on the side he barberin'
| У моего парня есть концерт, на стороне он парикмахер
|
| Married a foreign chick so she could get a green card up in the hustle
| Вышла замуж за иностранку, чтобы получить грин-карту в суете
|
| Just put it in your back and hustle
| Просто положите его на спину и толкайте
|
| The paper’s stacked so hustle
| Бумага сложена так суета
|
| Gon'! | Гон'! |
| — Gon'get it and get me that
| — Получите это и дайте мне это
|
| Gon'! | Гон'! |
| — Gon'get it and get me that
| — Получите это и дайте мне это
|
| Just move, and shake, and grind and hustle
| Просто двигайся, и трясись, и молоть, и суетиться
|
| It’s on your mind so hustle
| Это у тебя на уме так суетиться
|
| Gon'! | Гон'! |
| — Gon'get it and get me that
| — Получите это и дайте мне это
|
| Gon'! | Гон'! |
| — Gon'get it and get me that
| — Получите это и дайте мне это
|
| First to the third, I’m close to the curb
| С первого на третий, я близко к бордюру
|
| Toast to the bird, now I’m posted to serve
| Тост за птицу, теперь я отправлен служить
|
| Heard is a verb when you pour dirt on the floor
| Слышал, это глагол, когда вы льете грязь на пол
|
| Bill collecters and the roaches working your nerves
| Сборщики счетов и тараканы, работающие на нервы
|
| It’s a ghetto truck for a ghetto boy
| Это грузовик из гетто для мальчика из гетто
|
| To get in them ghetto streets and get him a ghetto toys
| Чтобы попасть на эти улицы гетто и достать ему игрушки из гетто
|
| So he can come so just work murder rate is increasin'
| Так что он может прийти, так что количество убийств на работе растет
|
| I don’t give a fuck long as my coke is decent
| Мне плевать, пока мой кокс приличный
|
| And my rims blind the whole damn precinct
| И мои диски ослепляют весь проклятый участок
|
| Everytime you see a head in my lap you know she sinked
| Каждый раз, когда ты видишь голову у меня на коленях, ты знаешь, что она утонула
|
| I know I’m dead in this trap, that’s not how we think
| Я знаю, что я мертв в этой ловушке, это не то, как мы думаем
|
| Fifty shells all around on the ground, can’t catch a weak blink
| Пятьдесят снарядов кругом на земле, не поймать слабого моргания
|
| Five went through me, two stayed in me to do my duty
| Пять прошли сквозь меня, двое остались во мне, чтобы исполнить свой долг
|
| Only thing that subdued me Two weeks, same corner, new freaks
| Единственное, что меня покорило Две недели, тот же угол, новые уроды
|
| New geese, all white AND 1's new sneaks
| Новые гуси, все белые И новые кроссовки 1
|
| «Can't knock the hustle!""The Hustle!""I'm in»
| «Нельзя сбивать суету!» «Суета!» «Я в деле»
|
| «Im in""I'm in too deep""deep to sleep!""Can't knock the hustle!»
| «Я в», «Я слишком глубоко», «глубокий сон!», «Не могу сбить с толку!»
|
| «The hustle!""Caught up in the hustle!""I'm gettin’high»
| «Сутолока!» «Втянут в сутолоку!» «Я кайфую»
|
| «Can't knock the hustle!""The Hustle!""I'm in»
| «Нельзя сбивать суету!» «Суета!» «Я в деле»
|
| «Im in""I'm in too deep""deep to sleep!""Can't knock the hustle!»
| «Я в», «Я слишком глубоко», «глубокий сон!», «Не могу сбить с толку!»
|
| «The hustle!""Gotta hustle up!""I got to have it, have it… have it»
| «Сутолока!» «Надо поторопиться!» «Должно быть, есть… есть»
|
| Some rhyme, some throw shows, some sow clothes
| Некоторые рифмы, некоторые броски, некоторые сеять одежду
|
| Some hobo at the junction inbetween cars
| Какой-то бродяга на перекрестке между машинами
|
| Some enter in functions inbetween stars
| Некоторые входят в функции между звездами
|
| Some teach, some preach saying they seen God
| Некоторые учат, некоторые проповедуют, говоря, что видели Бога
|
| Some put they money up, against me odds
| Некоторые вкладывают деньги, против меня
|
| Flippin’real estate yo, stocks and bonds
| Flippin'недвижимость лет, акции и облигации
|
| Dreams of rollin El Derado’s bumpin’El DeBarge
| Мечты о том, чтобы прокатиться на El DeBarge в Эль-Дерадо
|
| Whatever the dreams, stay on ya deem the world is ours, its the hustle
| Какими бы ни были мечты, оставайся, считай, что мир принадлежит нам, это суета
|
| «Gotta hustle up!""Stay hustlin'!»
| «Надо поторопиться!» «Поторопиться!»
|
| «Gotta hustle up!""Stay hustlin'!»
| «Надо поторопиться!» «Поторопиться!»
|
| «Gotta hustle up!""Stay hustlin'!»
| «Надо поторопиться!» «Поторопиться!»
|
| «Gotta hus-««hustle up!»
| «Должен поторопиться!»
|
| «Stay hustlin’hustlin’hustlin'!» | «Хастлин-хастлин-хастлин!» |