| For that’s the way with ev’ry sailor
| Ибо так с каждым матросом
|
| He will knock you in the perch
| Он ударит вас по окуню
|
| Then he’ll leave you in the lurch
| Тогда он оставит вас в беде
|
| From admiral to simple whaler
| От адмирала до простого китобоя
|
| He cannot resist
| Он не может сопротивляться
|
| The bliss of being kissed!
| Счастье быть поцелованным!
|
| (Oh, yes)
| (О, да)
|
| He will upset you
| Он тебя расстроит
|
| Then forget you
| Тогда забудь тебя
|
| He loves to give the girls a treat
| Он любит угощать девочек
|
| And that’s the way with ev’ry sailor
| И так с каждым матросом
|
| They’re all free men
| Они все свободные люди
|
| From the seaman
| От моряка
|
| To the adm’ral of the fleet!
| Адмиралу флота!
|
| A sailor’s love is trong
| Любовь моряка сильна
|
| But doesn’t last for long
| Но не длится долго
|
| How can a man be faithful
| Как человек может быть верным
|
| When sailing to Hongkong!
| Отправляясь в Гонконг!
|
| (When sailing to Hongkong)
| (При отплытии в Гонконг)
|
| He travels fast and far
| Он путешествует быстро и далеко
|
| From here to Zanzibar
| Отсюда до Занзибара
|
| And thousand girls are sighing
| И тысячи девушек вздыхают
|
| We know what sailors are!
| Мы знаем, что такое моряки!
|
| (We know what sailors are)
| (Мы знаем, кто такие моряки)
|
| They’re girls from East and West
| Это девушки с Востока и Запада
|
| Tattooed upon his chest:
| На груди татуировка:
|
| It helps him to remember which one he loves the best!
| Это помогает ему вспомнить, какой из них он любит больше всего!
|
| For that’s the way with ev’ry sailor
| Ибо так с каждым матросом
|
| He will knock you in the perch
| Он ударит вас по окуню
|
| Then he’ll leave you in the lurch
| Тогда он оставит вас в беде
|
| From admiral to simple whaler
| От адмирала до простого китобоя
|
| He cannot resist
| Он не может сопротивляться
|
| The bliss of being kissed!
| Счастье быть поцелованным!
|
| He will upset you
| Он тебя расстроит
|
| Then forget you
| Тогда забудь тебя
|
| He loves to give the girls a treat
| Он любит угощать девочек
|
| And that’s the way with ev’ry sailor
| И так с каждым матросом
|
| They’re all free men
| Они все свободные люди
|
| From the seaman
| От моряка
|
| To the adm’ral of the fleet!
| Адмиралу флота!
|
| You girls who live on land
| Вы, девочки, живущие на земле
|
| Be sure you understand
| Убедитесь, что вы понимаете
|
| A sailor only loves, when that love is contraband!
| Моряк любит только тогда, когда эта любовь контрабанда!
|
| (That love is contraband)
| (Эта любовь – контрабанда)
|
| A wife in ev’ry port
| Жена в каждом порту
|
| Is his idea of sport!
| Его представление о спорте!
|
| That makes his life a gay one because he knows it’s short!
| Это делает его жизнь веселой, потому что он знает, что она коротка!
|
| (Because he knows it’s short)
| (Потому что он знает, что это коротко)
|
| And so when he appears
| И поэтому, когда он появляется
|
| You can be sure, my dears
| Вы можете быть уверены, мои дорогие
|
| He’ll show you paradise but you’re bound to end in tears!
| Он покажет вам рай, но вы обязательно закончите в слезах!
|
| For that’s the way with ev’ry sailor
| Ибо так с каждым матросом
|
| He will knock you in the perch
| Он ударит вас по окуню
|
| Then he’ll leave you in the lurch
| Тогда он оставит вас в беде
|
| From admiral to simple whaler
| От адмирала до простого китобоя
|
| He cannot resist
| Он не может сопротивляться
|
| The bliss of being kissed!
| Счастье быть поцелованным!
|
| He will upset you
| Он тебя расстроит
|
| Then forget you
| Тогда забудь тебя
|
| He loves to give the girls a treat
| Он любит угощать девочек
|
| And that’s the way with ev’ry sailor
| И так с каждым матросом
|
| They’re all free men
| Они все свободные люди
|
| From the seaman
| От моряка
|
| To the adm’ral of the fleet!
| Адмиралу флота!
|
| They’re all free men
| Они все свободные люди
|
| From the seaman
| От моряка
|
| To the adm’ral of the fleet!
| Адмиралу флота!
|
| They’re all free men
| Они все свободные люди
|
| From the seaman
| От моряка
|
| To the adm’ral of the fleet! | Адмиралу флота! |