Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich hab' fur dich 'nen Blumentopf bestellt, исполнителя - Comedian Harmonists. Песня из альбома Glamourwelt Berlin, Vol. 4: Schnauze mit Herz – Berliner Typen (The Singers from Old Berlin) (1926-1938), в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 28.01.2013
Лейбл звукозаписи: Jube Pops
Язык песни: Немецкий
Ich hab' fur dich 'nen Blumentopf bestellt(оригинал) |
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf, 'nen Blumentopf bestellt und hoff', |
daß dir der Blumentopf, der Blumentopf gefällt. |
Es ist der schönste Blumentopf, |
der schönste auf der Welt, drum gieß' mir meinen Blumentopf, daß er sich lange |
hält. |
Emil war der Lieb' entflammt, vom Scheitel bis zur Sohle und sein armes Herze |
brannt', glühend wie 'ne Kohle. |
Doch daß jemand Gold gebraucht, zu schenken |
Nerz und Zobel, er zu seiner Holden sprach, einfach aber nobel: |
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf, 'nen Blumentopf bestellt und hoff', |
daß dir der Blumentopf, der Blumentopf gefällt. |
Es ist der schönste Blumentopf, |
der schönste auf der Welt, drum gieß' mir meinen Blumentopf, daß er sich lange |
hält. |
Rosen, Tulpen, Nelken, alle Blumen welken. |
Ich hab' für dich 'nen Blumentopp, 'nen Blumentopf bestellt und hoff', |
daß dir der Blumentopf, der Blumentopf jefällt. |
Es ist der schönste Blumentopp, |
der schönste auf der Welt, drum jieß' mir meinen Blumentopp, daß er sich lange |
hält. |
Eines Abends, wutentbrannt vom Kopf bis zu der Zehe schrie die Holde: |
Sei bedankt, lieber Freund, ich gehe! |
Und den Worten folgt die Tat, |
Emil stand bekümmert und er wußt' sich keinen Rat, hat bloß leis' gewimmert: |
Mein Schatz ist durchgegangen, (leider), mein Schatz ist durchgegangen, |
(leider), behüt' dich Gott, es wär' so schön gewesen, behüt dich Gott… |
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf, 'nen Blumentopf bestellt und hoff', |
daß dir der Blumentopf, der Blumentopf gefällt. |
Es ist der schönste Blumentopf, |
der schönste auf der Welt, drum gieß mir meinen Blumentopf, daß er sich lange |
hä-hä-hä-hä-hält. |
(перевод) |
Я заказал для вас цветочный горшок, цветочный горшок и я надеюсь |
что вам нравится цветочный горшок, цветочный горшок. |
Это самый красивый цветочный горшок, |
самый красивый в мире, так полейте мой цветочный горшок, чтобы он долго стоял |
держит. |
Эмиль воспылал любовью с головы до ног, и его бедное сердце |
горит, тлеет, как уголь. |
Но этот кто-то использует золото, чтобы дать |
Норка и соболь, он сказал своей даме просто, но благородно: |
Я заказал для вас цветочный горшок, цветочный горшок и я надеюсь |
что вам нравится цветочный горшок, цветочный горшок. |
Это самый красивый цветочный горшок, |
самый красивый в мире, так полейте мой цветочный горшок, чтобы он долго стоял |
держит. |
Розы, тюльпаны, гвоздики, все цветы вянут. |
Я заказал для вас цветочный горшок, цветочный горшок и я надеюсь |
что вам нравится цветочный горшок, цветочный горшок. |
Это самый красивый цветочный топ, |
самый красивый в мире, так что дайте мне мой цветочный топ, чтобы он длился долго |
держит. |
Однажды вечером, разбушевавшись с ног до головы, белокурая закричала: |
Спасибо, дорогой друг, я иду! |
И за словами следуют дела |
Эмиль стоял обеспокоенный и не знал, что делать, только тихонько хныкал: |
Убежала моя дорогая, (к сожалению), моя дорогая убежала, |
(к сожалению), благослови вас Бог, это было бы так хорошо, храни вас Бог... |
Я заказал для вас цветочный горшок, цветочный горшок и я надеюсь |
что вам нравится цветочный горшок, цветочный горшок. |
Это самый красивый цветочный горшок, |
самый красивый в мире, так полейте мой цветочный горшок, чтобы он долго стоял |
ха-ха-ха-ха-держится. |