| Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
| Когда деревенская музыка играет воскресным вечером
|
| Hei didel dideldei didel dideldum
| Эй, дидель, дидельдей, дидель дидельдум
|
| Jedes kleine Madel die Liebe gleich fühlt
| Каждая маленькая девочка, которая любит так же,
|
| Hei didel dideldei didel dideldum
| Эй, дидель, дидельдей, дидель дидельдум
|
| Und der lange Franzel schiebt immer durch den Saal
| И высокий Франзель всегда проталкивается через зал
|
| Denn die Katharina will immer no' amal
| Потому что Катарина всегда не хочет амаль
|
| Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
| Когда деревенская музыка играет воскресным вечером
|
| Hei didel dideldei didel dideldum
| Эй, дидель, дидельдей, дидель дидельдум
|
| Grad als der Schmied 'ne Lage spendiert
| Когда кузнец пожертвовал слой
|
| Und die Musi' den Tusch intoniert
| И музыка интонирует расцвет
|
| Schleichen zwei heimlich nach Haus
| Двое тайно пробираются домой
|
| Franzel bringt Kati nach Haus
| Франзель приводит Кати домой
|
| Schön ist es, so im Mondschein zu gehen
| Приятно гулять в лунном свете
|
| Wenn sich zwei Menschen richtig verstehn
| Когда двое действительно понимают друг друга
|
| Leis fragt er, hast' mi' no' gern
| Он тихо спрашивает, я тебе нравлюсь?
|
| Da klingt’s von fern:
| Там звучит издалека:
|
| Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
| Когда деревенская музыка играет воскресным вечером
|
| Hei didel dideldei didel dideldum
| Эй, дидель, дидельдей, дидель дидельдум
|
| Jedes kleine Madel die Liebe gleich fühlt
| Каждая маленькая девочка, которая любит так же,
|
| Hei didel dideldei didel dideldum
| Эй, дидель, дидельдей, дидель дидельдум
|
| Ja, da schau her, der lange Franzel find’t net mehr in sein' Kahn
| Да, смотри сюда, высокий Франзель больше не может найти свою лодку.
|
| Bis am andern Morgen schon laut kräht der Hahn Wenn am Sonntag Abend die
| Петух громко кукарекает до следующего утра. Когда в воскресенье вечером
|
| Dorfmusi' spielt
| пьесы Дорфмузи
|
| Hei didel dideldei didel dideldum
| Эй, дидель, дидельдей, дидель дидельдум
|
| — Derf i' bitten, Fräulein Kati?
| — Могу я спросить, мисс Кати?
|
| — Derf i', Franzel?
| — Можно, Франзель?
|
| — Du sei ruhig. | — Молчи. |
| Und du schau, daß'd weiterkommst
| И вы убедитесь, что вы прогрессируете
|
| — Ja, was is' denn, darf i' net tanzen?
| — Да что такое, нельзя мне танцевать?
|
| — Du alte Bampn, schau, daß'd weiterkommst, sag i'!
| — Ты, старина, смотри, что ты делаешь успехи, говорю я!
|
| — Ja sei scho' ruhig, Franzel
| — Да, успокойся, Франзель.
|
| — Saubazi, dreggada!
| — Саубази, дрэггада!
|
| — Na na, Franzel
| — Хорошо, Франзель.
|
| — Blöda Hammel, gscherter!
| — Глупая баранина, gescherter!
|
| — Halt di' zruck!
| — Постой!
|
| — Himmel Sakra Kruzitürken nochmal!
| — Опять Небеса Сакра Крузитуркен!
|
| Schwiegermutter blase mal
| свекровь сосать
|
| S’ist 'ne Ratz im Saal
| Это крыса в зале
|
| Schwiegermutter blase mal, blas' nochmal
| Свекровь удар, еще раз удар
|
| Und der lange Franzel schiebt immer durch den Saal
| И высокий Франзель всегда проталкивается через зал
|
| Denn die Katharina will immer nochmal
| Потому что Катарина всегда хочет сделать это снова
|
| Weil am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
| Потому что деревенская музыка играет в воскресенье вечером
|
| Hei didel dideldei didel dideldum, Juhu! | Эй, дидель, дидельдей, дидель дидельдум, у-у-у! |