| Bei der Feuerwehr, bei der Feuerwehr möchte ich gern Hauptmann sein,
| В пожарной части, я хотел бы быть капитаном в пожарной части,
|
| denn die Feuerwehr, denn die Feuerwehr imponiert mir ungemein.
| потому что пожарная команда, потому что пожарная команда производит на меня огромное впечатление.
|
| Gibt es ein Maleur, kommt die Feuerwehr, und dann schaun die Mägdelein.
| Если есть маляр, приезжает пожарная команда, а потом девчонки смотрят.
|
| Darum möchte ich bei der Feuerwehr doch so gerne Hauptmann sein.
| Вот почему я хотел бы быть капитаном в пожарной части.
|
| In meiner frühsten Jugend schwärmt ich fürs Militär,
| В ранней юности я был влюблен в армию,
|
| denn ein Soldat hat Tugend und noch viel andres mehr.
| ибо у солдата есть добродетель и многое другое.
|
| Doch heute im Frieden die ganze große Welt,
| Но сегодня в покое весь большой мир,
|
| und das paßt mir nicht, darum hab ich mich ganz einfach umgestellt:
| и мне это не нравится, поэтому я просто передумал:
|
| Bei der Feuerwehr, bei der Feuerwehr möchte ich gern Hauptmann sein,
| В пожарной части, я хотел бы быть капитаном в пожарной части,
|
| denn die Feuerwehr, denn die Feuerwehr imponiert mir ungemein.
| потому что пожарная команда, потому что пожарная команда производит на меня огромное впечатление.
|
| Gibt es ein Maleur, kommt die Feuerwehr, und dann schaun die Mägdelein.
| Если есть маляр, приезжает пожарная команда, а потом девчонки смотрят.
|
| Darum möchte ich bei der Feuerwehr doch so gerne Hauptmann sein.
| Вот почему я хотел бы быть капитаном в пожарной части.
|
| Einst ging ich gerne tanzen mit meiner Florentine,
| Когда-то мне нравилось ходить танцевать с моим флорентийцем,
|
| weil sie mir so im ganzen begehrenswert erschien.
| потому что она вообще казалась мне такой желанной.
|
| Doch circa seit drei Wochen hat sie nen neuen Tick.
| Но у нее новый клещ около трех недель.
|
| Denn schwärmt enorm für die Uniform, drum hab ich bei ihr kein Glück. | Потому что он в восторге от униформы, поэтому мне с ней не везет. |