| Elle est abonnée á Marie Claire
| Она подписана на Marie Claire.
|
| Dans L’nouvel Ob’s elle ne lit que Brétécher
| В L'nouvel Ob's она читает только Бретешер.
|
| Le monde y a longtemps qu’elle fait plus semblant
| Мир давно притворился
|
| Elle a acheté Match en cachette c’est bien plus marrant
| Она купила Match втихаря, так гораздо веселее
|
| Ne la laisse pas tomber
| Не подведи ее
|
| Elle est si fragile
| Она такая хрупкая
|
| Etre une femme libérée tu sais c’est pas si facile Au fond de son lit un macho
| Быть раскрепощенной женщиной, ты знаешь, это не так просто Глубоко в своей постели мачо
|
| s’endort
| засыпает
|
| Qui ne l’aimera pas plus loin que l’aurore
| Кто не будет любить ее дальше рассвета
|
| Mais elle s’en fout, elle s'éclate quand máªme
| Но ей все равно, ей все равно весело
|
| Et lui ronronne des tonnes de «je t’aime»
| И он мурлычет тонны «Я люблю тебя»
|
| Ne la laisse pas tomber
| Не подведи ее
|
| Elle est si fragile
| Она такая хрупкая
|
| Etre une femme libérée tu sais c’est pas si facile Sa premiá¨re ride lui fait
| Быть раскрепощенной женщиной, как вы знаете, не так просто Ее первая морщинка делает ее
|
| du souci
| волноваться
|
| Le reflet du miroir pá¨se sur sa vie
| Отражение зеркала висит над его жизнью
|
| Elle rentre son ventre á chaque fois qu’elle sort
| Она втягивает живот каждый раз, когда выходит на улицу
|
| Máªme dans «Elle» ils disent qu’il faut faire des efforts
| Даже в «Эль» говорят, что надо постараться
|
| Ne la laisse pas tomber
| Не подведи ее
|
| Elle est si fragile
| Она такая хрупкая
|
| Etre une femme libérée tu sais c’est pas si facile Elle fume beaucoup elle a
| Быть раскрепощенной женщиной, знаешь, это не так просто. Она много курит.
|
| des avis sur tout
| мнения обо всем
|
| Elle aime raconter qu’elle sait changer une roue
| Она любит говорить, что знает, как поменять колесо
|
| Elle avoue son á¢ge celui de ses enfants
| Она признается, что ее возраст, что из ее детей
|
| Et goáte máªme un p’tit joint de temps en temps
| И даже попробовать немного косяка время от времени
|
| Ne la laisse pas tomber
| Не подведи ее
|
| Elle est si fragile
| Она такая хрупкая
|
| Etre une femme libérée tu sais c’est pas si facile | Быть освобожденной женщиной, ты знаешь, это не так просто |