| Oh-oh-oh, oh-oh-oh
| О-о-о, о-о-о
|
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh
| О-о-о, о-о-о
|
| On a rendez-vous au soleil
| У нас свидание на солнце
|
| Partager nos rêves, quand le jour se lève
| Поделитесь нашими мечтами, когда наступит день
|
| On a rendez-vous au soleil
| У нас свидание на солнце
|
| Là ou rien n’est plus pareil
| Где нет ничего одинакового
|
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh
| О-о-о, о-о-о
|
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh
| О-о-о, о-о-о
|
| Viens avec moi je t’emmène loin d’ici
| Пойдем со мной, я заберу тебя отсюда
|
| Quelque part ou nous serons en harmonie
| Где-то, где мы будем в гармонии
|
| Viens avec moi l’amour n’a pas de prix
| Пойдем со мной любовь бесценна
|
| L’histoire d’une nuit peut durer toute la vie
| История одной ночи может длиться всю жизнь
|
| Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
| Ты единственная женщина, которая волнует мою душу
|
| Et celle pour moi qui détient la flamme
| И тот для меня, кто держит пламя
|
| En croisant ton regard j’ai retrouvé l’espoir
| Встретив твой взгляд, я обрел надежду
|
| Pour toi et moi c’est le début d’une histoire
| Для нас с тобой это начало истории
|
| Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
| Ты тот, кто может читать мои мысли
|
| Avec toi le temps s’est arrêté
| С тобой время остановилось
|
| Yeah man, original, tout le monde
| Да, чувак, оригинально, все
|
| On a rendez-vous au soleil
| У нас свидание на солнце
|
| Partager nos rêves, quand le jour se lève
| Поделитесь нашими мечтами, когда наступит день
|
| On a rendez-vous au soleil
| У нас свидание на солнце
|
| Là ou rien n’est plus pareil
| Где нет ничего одинакового
|
| On a rendez-vous au soleil
| У нас свидание на солнце
|
| Partager nos rêves, quand le jour se lève
| Поделитесь нашими мечтами, когда наступит день
|
| On a rendez-vous au soleil
| У нас свидание на солнце
|
| Là ou rien n’est plus pareil
| Где нет ничего одинакового
|
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh
| О-о-о, о-о-о
|
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh
| О-о-о, о-о-о
|
| (Lové) lové (lové) lové
| (скрученный) скрученный (скрученный) скрученный
|
| Le collectif est là pour te faire lové
| Коллектив здесь, чтобы заставить вас свернуться калачиком
|
| (Lové) lové (lové) lové
| (скрученный) скрученный (скрученный) скрученный
|
| Viens avec moi, je t’emmène loin d’ici
| Пойдем со мной, я заберу тебя отсюда
|
| Quelque-part ou nous serons en harmonie
| Где-то, где мы будем в гармонии
|
| Viens avec moi, l’amour n’a pas de prix
| Пойдем со мной, любовь бесценна
|
| L’histoire d’une nuit peut durer toute la vie
| История одной ночи может длиться всю жизнь
|
| Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
| Ты единственная женщина, которая волнует мою душу
|
| Et celle pour moi qui détient la flamme
| И тот для меня, кто держит пламя
|
| En croisant ton regard j’ai retrouvé l’espoir
| Встретив твой взгляд, я обрел надежду
|
| Pour toi et moi c’est le début d’une histoire
| Для нас с тобой это начало истории
|
| Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
| Ты тот, кто может читать мои мысли
|
| Avec toi le temps s’est arrêté
| С тобой время остановилось
|
| Get up, get up
| Вставай, вставай
|
| On est là, collectif, avec toi
| Мы здесь, коллектив, с тобой
|
| On a rendez-vous au soleil
| У нас свидание на солнце
|
| Partager nos rêves, quand le jour se lève
| Поделитесь нашими мечтами, когда наступит день
|
| On a rendez-vous au soleil
| У нас свидание на солнце
|
| Là ou rien n’est plus pareil
| Где нет ничего одинакового
|
| On a rendez-vous au soleil
| У нас свидание на солнце
|
| Partager nos rêves, quand le jour se lève
| Поделитесь нашими мечтами, когда наступит день
|
| On a rendez-vous au soleil
| У нас свидание на солнце
|
| Là ou rien n’est plus pareil
| Где нет ничего одинакового
|
| On a rendez-vous | у нас встреча |