| An estuary of escapees are torn between paths
| Устье беглецов разрывается между путями
|
| Swimming through the miscarriage of the emperor
| Плавание через выкидыш императора
|
| Illusive civilisations to erase the corrosive lining of its heart
| Призрачные цивилизации, чтобы стереть коррозионную оболочку его сердца
|
| Act of destruction consuming immaculate spirits
| Акт разрушения, пожирающий непорочные духи
|
| A symphony of those less fortunate
| Симфония тех, кому повезло меньше
|
| Torn between paths
| Разрываясь между путями
|
| Exodus or demise
| Исход или кончина
|
| Torn between paths
| Разрываясь между путями
|
| Exodus or demise
| Исход или кончина
|
| The last ounce of tenacity is drained
| Иссякла последняя унция упорства
|
| From these blood-soaked settlements
| Из этих пропитанных кровью поселений
|
| A finite commodity of the highest value
| Конечный товар наивысшей ценности
|
| Gathered for their final march
| Собрались для своего последнего марша
|
| A duty for all
| Обязанность для всех
|
| Subhuman condition
| Нечеловеческое состояние
|
| Shattered cities, home to shattered lives
| Разрушенные города, дом разрушенных жизней
|
| The byproduct of a rotten totality
| Побочный продукт гнилой тотальности
|
| Immobile ancient structures
| Неподвижные древние сооружения
|
| A lonesome forlorn spectator
| Одинокий покинутый зритель
|
| Spiraling the boundless realms of desert sand
| Спираль бескрайних царств пустынного песка
|
| The frenzied unraveling before war-torn eyes
| Бешеное распутывание перед истерзанными войной глазами
|
| Structural beauty marinaded in deaths
| Структурная красота, маринованная в смертях
|
| A foul bitter taste of the land
| Грязный горький вкус земли
|
| Spiraling the boundless realms of desert sand
| Спираль бескрайних царств пустынного песка
|
| The frenzied unraveling before war-torn eyes
| Бешеное распутывание перед истерзанными войной глазами
|
| Structural beauty marinaded in deaths
| Структурная красота, маринованная в смертях
|
| A foul bitter taste of the land
| Грязный горький вкус земли
|
| Cacophony of screams reverberating as they clear winds of smoke
| Какофония криков, разносящихся по мере того, как они очищают ветры от дыма
|
| Crowds are served a feast of trauma
| Толпам подают праздник травмы
|
| The making of a wretched emperor
| Создание несчастного императора
|
| Cacophony of screams reverberating as they clear winds of smoke
| Какофония криков, разносящихся по мере того, как они очищают ветры от дыма
|
| Crowds are served a feast of trauma
| Толпам подают праздник травмы
|
| The making of a wretched emperor
| Создание несчастного императора
|
| Illusive civilisations to erase the corrosive lining of its heart
| Призрачные цивилизации, чтобы стереть коррозионную оболочку его сердца
|
| Act of destruction consuming immaculate spirits
| Акт разрушения, пожирающий непорочные духи
|
| A symphony of those less fortunate
| Симфония тех, кому повезло меньше
|
| Torn between paths
| Разрываясь между путями
|
| Exodus or demise
| Исход или кончина
|
| Torn between paths
| Разрываясь между путями
|
| Exodus or demise
| Исход или кончина
|
| An estuary of escapees are torn between paths
| Устье беглецов разрывается между путями
|
| Swimming through the miscarriage of the emperor, emperor
| Плавание через выкидыш императора, императора
|
| An estuary of escapees are torn between paths
| Устье беглецов разрывается между путями
|
| Swimming through the miscarriage of the emperor | Плавание через выкидыш императора |