| Chaos born from courage of the youth
| Хаос, рожденный мужеством молодежи
|
| Foundation for an opera of pestilence
| Основа для оперы о чуме
|
| Harvested from a desire to mirror
| Собран из желания отражать
|
| The scenes of neighbouring lands
| Сцены соседних земель
|
| Nurturing ambition to fracture oppression
| Воспитание стремления сломать угнетение
|
| They study truths conveyed through a digital vessel
| Они изучают истины, передаваемые через цифровой сосуд
|
| Nurturing ambition to fracture oppression
| Воспитание стремления сломать угнетение
|
| They study truths conveyed through a digital vessel
| Они изучают истины, передаваемые через цифровой сосуд
|
| The discovery of a moral message
| Открытие морального послания
|
| Duty governed limbs carve an expression into the civilian domain
| Конечности, управляемые обязанностью, высекают выражение в гражданской сфере
|
| A profound communication to malignant entities
| Глубокое общение со злокачественными образованиями
|
| A bid to harness control
| Ставка на контроль
|
| A bid to suppress
| Ставка на подавление
|
| The power of devilish entities and their deviant rule
| Сила дьявольских сущностей и их девиантное правление
|
| Orchestrated by brothers rife with unprecedented disgust
| Организовано братьями, полными беспрецедентного отвращения
|
| Of this bastardised oppression
| Из этого ублюдочного угнетения
|
| The lonely desert sun illuminates plains of beauteous scenes
| Одинокое солнце пустыни освещает равнины прекрасных сцен
|
| Rays reflect from puddles of naive blood
| Лучи отражаются от луж наивной крови
|
| Blood, blood, blood, blood, blood
| Кровь, кровь, кровь, кровь, кровь
|
| The ignition for an orgy of violence (Violence)
| Зажигание для оргии насилия (Насилие)
|
| These scenes fuel shockwaves of damnation
| Эти сцены питают ударные волны проклятия
|
| Duty governed limbs carve an expression into the civilian domain
| Конечности, управляемые обязанностью, высекают выражение в гражданской сфере
|
| A profound communication to malignant entities
| Глубокое общение со злокачественными образованиями
|
| Conception of the grand revolution
| Концепция великой революции
|
| Resonating through hysteric streets
| Резонируя через истерические улицы
|
| A battle to fracture the spine of chronic and demonic order
| Битва за слом хребта хронического и демонического порядка
|
| Ordinary men bound by the duty
| Обычные люди, связанные долгом
|
| Supplemented through their veins
| Дополняется по их венам
|
| Unbeknown the horrors still to be set free (Set free)
| Неизвестные ужасы, которые еще предстоит освободить (освободить)
|
| The lonely desert sun illuminates plains of beauteous scenes
| Одинокое солнце пустыни освещает равнины прекрасных сцен
|
| Rays reflect from puddles of naive blood
| Лучи отражаются от луж наивной крови
|
| The ignition for an orgy of violence (Violence)
| Зажигание для оргии насилия (Насилие)
|
| These scenes fuel shockwaves of damnation
| Эти сцены питают ударные волны проклятия
|
| Existential battle
| Экзистенциальная битва
|
| Against this frenzied doctor
| Против этого бешеного доктора
|
| The tears which weep onto these tortured souls
| Слезы, которые плачут на эти измученные души
|
| Will not be forgotten
| Не будет забыт
|
| Existential battle
| Экзистенциальная битва
|
| Against this frenzied doctor
| Против этого бешеного доктора
|
| The tears which weep onto these tortured souls
| Слезы, которые плачут на эти измученные души
|
| Will not be forgotten | Не будет забыт |