| Walking on a path of perdition
| Идти по пути погибели
|
| I see the smoke stacks in my periphery
| Я вижу дымовые трубы на периферии
|
| I’ve been all the time spewing the residue
| Я все время извергал остатки
|
| Of the working classes' faith in democracy
| Веры рабочего класса в демократию
|
| Church house tilting on that banknote
| Церковный дом наклоняется на этой банкноте
|
| Attracting folk would give me some money, Lord yea
| Привлечение людей дало бы мне немного денег, Господи, да
|
| Three piece snack is riding on a 3 minute song with that horse hat
| Закуска из трех частей – это трехминутная песня в этой лошадиной шляпе.
|
| kinda like I’m hungry
| типа я голоден
|
| For freedom, but I don’t know how to eat that bread
| За свободу, но я не знаю, как есть этот хлеб
|
| Because I’m…
| Потому что я…
|
| Under the spell of the handout
| Под чарами рекламного проспекта
|
| Under the spell of the handout
| Под чарами рекламного проспекта
|
| I adore the gold and cash
| Я обожаю золото и деньги
|
| I’d go for treason is that will increase my pay
| Я бы пошел на измену, это увеличит мою зарплату
|
| Because I’m…
| Потому что я…
|
| Under the spell of the handout
| Под чарами рекламного проспекта
|
| Under the spell of the handout
| Под чарами рекламного проспекта
|
| Give me my share please man
| Дай мне мою долю, пожалуйста, чувак
|
| 25 years to life, a new degree, new occupation
| 25 лет жизни, новая степень, новая профессия
|
| Since it’s good, quantify the desperation, bailing the hungry
| Поскольку это хорошо, оцените количество отчаяния, спасая голодных
|
| And the beaten all across the dreaming USA, they ball
| И избитые по всем мечтающим США, они мяч
|
| Under the spell of the handout
| Под чарами рекламного проспекта
|
| Under the spell of the handout
| Под чарами рекламного проспекта
|
| Give me my share
| Дай мне мою долю
|
| Lord, give me my share
| Господи, дай мне мою долю
|
| I heard the plea’s and cries
| Я слышал просьбы и крики
|
| Give me a voice, give me my mind back
| Дай мне голос, верни мне мой разум
|
| But give me the floor or give me some room
| Но дайте мне слово или дайте мне немного места
|
| Gotta take it (take take take it)
| Должен взять это (возьми, возьми, возьми)
|
| (Take it — demand it)
| (Возьми — потребуй)
|
| I heard the pleas and cries
| Я слышал мольбы и крики
|
| Make me the choice
| Сделайте мне выбор
|
| Let me in the caste
| Позвольте мне в касте
|
| Give my poor son and daughter a pass
| Дайте моему бедному сыну и дочери пропуск
|
| You got to take it, got to take it
| Ты должен взять это, должен взять это
|
| Sometimes you got to ask yourself
| Иногда вам нужно спросить себя
|
| What am I feedin' on?
| Чем я питаюсь?
|
| What am I steppin' in?
| Что я делаю?
|
| What am I givin' up, givin' up now?
| Что я сдаюсь, сдаюсь сейчас?
|
| What am I depending on
| От чего я зависим
|
| What do I represent here?
| Что я здесь представляю?
|
| What am I thinking of now?
| О чем я сейчас думаю?
|
| Under the spell of the handout
| Под чарами рекламного проспекта
|
| Under the spell of the handout
| Под чарами рекламного проспекта
|
| I adore the gold and cash
| Я обожаю золото и деньги
|
| I’d go for treason if that will increase my pay
| Я бы пошел на измену, если бы это увеличило мою зарплату
|
| Cause I’m under (the spell of the handout)
| Потому что я под (заклинание рекламного проспекта)
|
| I’m under (the spell of the handout)
| Я под (заклинание рекламного проспекта)
|
| Oh I’m hungry for a freedom if that will
| О, я жажду свободы, если это будет
|
| Gimme gimme gimme (Under the spell of the handout)
| Дай мне, дай мне, дай мне (Под заклинанием рекламного проспекта)
|
| Gimme gimme gimme (Under the spell of the handout)
| Дай мне, дай мне, дай мне (Под заклинанием рекламного проспекта)
|
| And I’m gone | И я ушел |