| «La camicia, aggiusta la camicia, viene male in camera»
| "Рубашка, почини рубашку, в комнате плохо"
|
| Sono qui, ma è come se non sia qua, sorriso di plastica
| Я здесь, но его как будто и нет, пластиковая улыбка
|
| «CoCo, mi saluti una mia amica che si chiama Marika?» | «КоКо, можешь поздороваться с моей подругой по имени Марика?» |
| (Ciao Marika)
| (Привет, Марика)
|
| Okay, va bene
| Ладно ладно
|
| Okay, va bene così
| Хорошо, все в порядке
|
| Okay, va bene
| Ладно ладно
|
| Okay, va bene così
| Хорошо, все в порядке
|
| «Esci questo disco, bro
| «Вытащи эту пластинку, братан.
|
| Oh, my God
| Боже мой
|
| CoCo, sei lentissimo
| КоКо, ты очень медленный
|
| Oh, my God
| Боже мой
|
| Guarda, tutti vincono
| Смотри, выигрывают все
|
| E tu no
| И ты не
|
| E tu no»
| А ты нет"
|
| «Ma complimenti per ciò che fai
| «Но поздравляю с тем, что ты делаешь.
|
| Solo dovresti fare più like
| Только ты должен получить больше лайков
|
| Tu, beh, come la prendi?
| Ты, ну, как ты это воспринимаешь?
|
| No, dove vai?
| Нет, куда ты идешь?
|
| Meglio se ti accontenti
| Лучше, если вы удовлетворены
|
| Di ciò che hai»
| Из того, что у тебя есть»
|
| «CoCo, quanto resti?
| «КоКо, как долго ты здесь?
|
| Ci becchiamo, scendi?
| Нас поймают, спустимся?
|
| È un po' che non esci con noi»
| Ты давно не был у нас"
|
| «CoCo, quanto pensi?
| «КоКо, как ты думаешь, сколько?
|
| Stai più sciolto, stressi
| Расслабься, избавься от стресса
|
| Tanto anche se perdi che fa?
| Так что даже если вы проиграете, что он делает?
|
| Tanto anche se perdi che fa?»
| Так что даже если ты проиграешь, что ты делаешь?»
|
| Prima ti chiedon: «Perché lo fai?», poi: «Come si fa?»
| Сначала тебя спрашивают: «Зачем ты это делаешь?», потом: «Как ты это делаешь?»
|
| Come se avessi un segreto, una sfera magica
| Как будто у меня есть тайна, волшебная сфера
|
| Come se avessi pregato mai una divinità
| Как будто я когда-либо молился божеству
|
| Come se fosse prendere un cab e dirgli vai là
| Как будто это было взять такси и сказать ему ехать туда
|
| Prova a non guardare solo quello che ho, bro
| Постарайся не просто смотреть на то, что у меня есть, братан
|
| Vedi, non vale metà di quello che do, bro
| Видишь, это не стоит и половины того, что я даю, братан
|
| Fra', qui ci insegnano a respirare sul fondo
| Между', здесь нас учат дышать на дне
|
| Ma è come stare digiuni e pagare il conto
| Но это как голодать и платить по счетам
|
| Questa generazione non vale niente
| Это поколение ничего не стоит
|
| L’unica aspirazione è non fare niente
| Единственное стремление - ничего не делать
|
| Vogliamo tutto e subito oppure niente
| Мы хотим все сейчас или ничего
|
| Cerchi il successo? | Вы ищете успеха? |
| Chiama il numero verde
| Позвоните по бесплатному номеру
|
| Sto frugando con le mani in quello che resta, io
| Я роюсь руками в том, что осталось, я
|
| Fuori c'è il sole ma dentro, fra', è una tempesta, Dio
| На улице солнечно, а внутри, братан, буря, Боже
|
| Prova ad entrare, se riesci, nella mia testa, Dio
| Попробуй залезть, если сможешь, в мою голову, Боже
|
| Ma solamente per aprirci una finestra, Dio | Но лишь для того, чтобы открыть нам окно, Боже |