| Io che ti ho cercata un po' per gioco
| Я искал тебя немного для удовольствия
|
| E poi ti ho trovata un giorno giù da me
| А потом я нашел тебя внизу однажды
|
| Non mi hai chiesto mai neanche una foto
| Ты даже не попросил меня сфотографироваться
|
| Ma te ne ho rubate un paio e non lo sai
| Но я украл у тебя парочку, и ты этого не знаешь.
|
| E ti ho detto tutto di me
| И я рассказал тебе все обо мне
|
| E giuro che non è da me
| И я клянусь, это не похоже на меня.
|
| Tu hai detto: «Che problema c'è?»
| Вы сказали: «В чем проблема?»
|
| E siamo rimasti cosi
| И мы остались такими
|
| Insieme per tutto il weekend
| Вместе на все выходные
|
| In macchina fino alle tre
| На машине до трех
|
| Senza problemi
| Без проблем
|
| Problemi, problemi, problemi
| Проблемы, проблемы, проблемы
|
| Ma lo sapevi, sapevi che
| Но знаете ли вы, знаете ли вы, что
|
| Poi ad un tratto mi hai detto: «Non so»
| Потом вдруг ты сказал мне: «Я не знаю»
|
| Troppe cose di te che non ho
| Слишком много вещей о тебе, которых у меня нет
|
| Retromarcia, hai fatto «skrrt», dietro front
| Назад, ты сделал "skrrt", по всему фронту
|
| Forse è meglio non vedersi più
| Может быть, лучше больше не видеться
|
| E mi hai detto: «Lo sapevi», ma no
| И ты сказал мне: «Ты знал», но нет
|
| Da come scrivevi non era un «no»
| Судя по тому, как вы написали, это не было "нет"
|
| Che non stavi cosi bene da un po'
| Вы не были так хорошо в то время
|
| E non so se eri sincera ma so
| И я не знаю, был ли ты искренним, но я знаю
|
| Quando mi vedi
| Когда вы видите меня
|
| Mi vedi, mi vedi, mi vedi
| Ты видишь меня, ты видишь меня, ты видишь меня
|
| Non vai più via
| Ты больше не уходишь
|
| Ora che in giro parlano di me
| Теперь, когда они говорят обо мне
|
| Chissà se tu parli ancora di noi
| Кто знает, если вы все еще говорите о нас
|
| Tu tra la folla ed io in questo privé
| Ты в толпе и я в этой приватной комнате
|
| Trovo una scusa per uscire fuori
| Я нахожу предлог, чтобы выйти на улицу
|
| E parlo, bevo, fumo, oh
| И я говорю, я пью, я курю, о
|
| Ballo dietro la console
| Я танцую за консолью
|
| Guardo se ti vedo, no
| Я смотрю, если я увижу тебя, нет
|
| Passi e faccio dietro front
| Вы проходите, и я оборачиваюсь
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Io che ti parlo, tu che mi sorridi
| Я, кто говорит с тобой, ты, кто улыбается мне
|
| Lasciamo un altro discorso a metà
| Оставим еще одно обсуждение посередине
|
| Su e giù nel traffico, giri infiniti
| Вверх и вниз в пробке, бесконечные спины
|
| Senza sapere mai dove si va
| Никогда не зная, куда идти
|
| Ti dissi: «Parli troppo di noi, vivi»
| Я сказал тебе: "Ты слишком много говоришь о нас, ты живешь"
|
| Ma hai preferito scappare via
| Но ты предпочел убежать
|
| Dicevi sempre: «Di me non ti fidi»
| Ты всегда говорил: «Ты мне не доверяешь»
|
| Ma esisti solo tu ora in questo club
| Но теперь в этом клубе только ты
|
| Se passi giro la testa
| Если вы пройдете, я поверну голову
|
| Fingo che non mi interessa
| я притворяюсь, что мне все равно
|
| Baby, sei così perfetta
| Детка, ты такая идеальная
|
| Ma non poi così diversa, oh
| Но не все так уж и по-другому, о
|
| Adesso che non parliamo da un po'
| Теперь, когда мы давно не разговаривали
|
| Ti penso e mi fermo
| Я думаю о тебе и останавливаюсь
|
| Ti seguo e ti perdo
| Я следую за тобой, и я теряю тебя
|
| Ti scrivo e cancello
| Я пишу тебе и удаляю
|
| Faccio dietro front
| я оборачиваюсь
|
| Ora che in giro parlano di me
| Теперь, когда они говорят обо мне
|
| Chissà se tu parli ancora di noi
| Кто знает, если вы все еще говорите о нас
|
| Tu tra la folla ed io in questo privé
| Ты в толпе и я в этой приватной комнате
|
| Trovo una scusa per uscire fuori
| Я нахожу предлог, чтобы выйти на улицу
|
| E parlo, bevo, fumo, oh
| И я говорю, я пью, я курю, о
|
| Ballo dietro la console
| Я танцую за консолью
|
| Guardo se ti vedo, no
| Я смотрю, если я увижу тебя, нет
|
| Passi e faccio dietro front
| Вы проходите, и я оборачиваюсь
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front
| За фронтом
|
| Dietro front | За фронтом |