| Nessuno sa quello che ho fatto
| Никто не знает, что я сделал
|
| Forse nemmeno chi avevo accanto
| Может быть, даже не тот, с кем я был рядом
|
| Ora sei qui, ma vorrei sapere
| Ты сейчас здесь, но я хотел бы знать
|
| Resti con me se sto per cadere?
| Останешься ли ты со мной, если я вот-вот упаду?
|
| Nessuno sa quello che ho fatto
| Никто не знает, что я сделал
|
| Di quanti sogni ho lasciato in bianco
| Сколько снов я оставил пустым
|
| Ora sei qui, ma vorrei sapere
| Ты сейчас здесь, но я хотел бы знать
|
| Resti con me se sto per cadere?
| Останешься ли ты со мной, если я вот-вот упаду?
|
| Mi ricordo ancora quando dicesti allora:
| Я до сих пор помню, как ты сказал тогда:
|
| «Promettimi qualcosa, ma non con una parola»
| "Пообещай мне что-нибудь, но не словом"
|
| «Non posso più aspettare», dicesti, «è arrivata l’ora
| «Я не могу больше ждать, — сказал ты, — время пришло
|
| Trova un lavoro e lascia i tuoi sogni tra le lenzuola»
| Найди работу и оставь свои мечты между простынями»
|
| E non ho mai chiesto il tuo aiuto, quello che avrei voluto
| И я никогда не просил твоей помощи, чего я хотел
|
| Non te l’ho detto mai, era solo essere creduto
| Я никогда не говорил тебе, в это просто верили
|
| Quando ti dicevo: «Un giorno vedrai, sarò lì, lo giuro»
| Когда я сказал тебе: «Однажды ты увидишь, я буду рядом, клянусь»
|
| Sai, leggevo il mio futuro sopra nuvole di fumo
| Знаешь, я читал свое будущее над клубами дыма.
|
| A me che basta così poco per dubitare di tutto
| Мне нужно так мало, чтобы сомневаться во всем
|
| Sai, difendere i miei sogni per me era come un rifugio
| Знаешь, защищать свои мечты было для меня убежищем.
|
| E guardami negli occhi adesso che sto qui
| И посмотри мне в глаза теперь, когда я здесь
|
| Lancio questi soldi, poi li rifarò
| Я бросаю эти деньги, потом я сделаю это снова
|
| Stiamo bene oggi, ma non te ne accorgi
| У нас сегодня все хорошо, но ты этого не замечаешь
|
| Se parlo ti scocci, al telefono
| Если я говорю, ты раздражаешься, по телефону
|
| Guido tra i ricordi, solo in queste notti
| Я езжу среди воспоминаний, только в эти ночи
|
| Mentre tu già dormi, ti racconterò
| Пока ты уже спишь, я скажу тебе
|
| Nessuno sa quello che ho fatto
| Никто не знает, что я сделал
|
| Forse nemmeno chi avevo accanto
| Может быть, даже не тот, с кем я был рядом
|
| Ora sei qui, ma vorrei sapere
| Ты сейчас здесь, но я хотел бы знать
|
| Resti con me se sto per cadere?
| Останешься ли ты со мной, если я вот-вот упаду?
|
| Nessuno sa quello che ho fatto
| Никто не знает, что я сделал
|
| Di quanti sogni ho lasciato in bianco
| Сколько снов я оставил пустым
|
| Ora sei qui, ma vorrei sapere
| Ты сейчас здесь, но я хотел бы знать
|
| Resti con me se sto per cadere?
| Останешься ли ты со мной, если я вот-вот упаду?
|
| Locale pieno, urlano il mio nome
| Полный клуб, они кричат мое имя
|
| Non sento nemmeno la mia voce
| я даже не слышу своего голоса
|
| Ma non dimentico le parole
| Но я не забываю слова
|
| Sotto le luci cambio colore
| Под огнями я меняю цвет
|
| Conto le stelle sopra un Range Rover
| Я считаю звезды над Range Rover
|
| Catene al collo fanno rumore
| Цепочки на шею шумят
|
| Luci dei flash dal retrovisore
| Вспышки с зеркала заднего вида
|
| Però non perdo la mia visione
| Но я не теряю зрение
|
| Scommetto, fa uno strano effetto
| Бьюсь об заклад, это имеет странный эффект
|
| Sei in macchina con le tue amiche
| Вы в машине с друзьями
|
| E mettono un mio pezzo
| И они положили мой кусок
|
| E sono dappertutto proprio adesso che mi hai perso
| И я сейчас везде, когда ты меня потерял
|
| Lo hai detto mai a qualcuno che cosa eravamo un tempo?
| Ты когда-нибудь говорил кому-нибудь, кем мы были раньше?
|
| A volte sai che penso?
| Ты иногда знаешь, что я думаю?
|
| Più piccolo di te, però non eri al mio livello
| Меньше тебя, но ты был не на моем уровне
|
| Chi sogna vuole tutto, non conosce vie di mezzo
| Тот, кто мечтает, хочет всего, не знает середины
|
| Per questo più nessuno potrà dirmi cosa è meglio
| По этой причине никто не сможет сказать мне, что лучше
|
| Diamanti sul mio anello
| Бриллианты на моем кольце
|
| Nessuno sa quello che ho fatto
| Никто не знает, что я сделал
|
| Forse nemmeno chi avevo accanto
| Может быть, даже не тот, с кем я был рядом
|
| Ora sei qui, ma vorrei sapere
| Ты сейчас здесь, но я хотел бы знать
|
| Resti con me se sto per cadere?
| Останешься ли ты со мной, если я вот-вот упаду?
|
| Nessuno sa quello che ho fatto
| Никто не знает, что я сделал
|
| Di quanti sogni ho lasciato in bianco
| Сколько снов я оставил пустым
|
| Ora sei qui, ma vorrei sapere
| Ты сейчас здесь, но я хотел бы знать
|
| Resti con me se sto per cadere? | Останешься ли ты со мной, если я вот-вот упаду? |