| Ma noi crediamo di più agli incubi che ai desideri
| Но мы больше верим в кошмары, чем в желания
|
| Sarà che gli incubi, fra', sembrano sempre più veri
| Может быть, кошмары между ними кажутся все более и более реальными
|
| Forse no, forse no
| Может быть, нет, может быть, нет
|
| Se non ci sono strade, dove corro?
| Если нет дорог, куда мне бежать?
|
| Se non ci sono scuse, dove torno?
| Если нет оправдания, куда мне вернуться?
|
| E do la colpa agli altri se non vinco ormai
| И я виню других, если я не выиграю сейчас
|
| Ma troverò un posto che sia solo mio
| Но я найду место, которое принадлежит только мне
|
| Forse no, forse no
| Может быть, нет, может быть, нет
|
| Ogni volta resto in bilico
| Каждый раз, когда я остаюсь на балансе
|
| Tra le mie bugie, tra le cose mie
| Среди моей лжи, среди моих вещей
|
| Cosa cerco non lo so
| Что я ищу, я не знаю
|
| Ogni giorno è lungo un secolo
| Каждый день длиной в век
|
| Che ci faccio qui? | Что я здесь делаю? |
| Non so cosa dire
| я не знаю, что сказать
|
| Quando poi mi chiedono
| Затем, когда они спрашивают меня
|
| Se era davvero questo
| Если это действительно было так
|
| Quello che volevi, quello che volevi
| Что ты хотел, что ты хотел
|
| Forse no forse no (forse no, forse no)
| Может быть, нет, может быть, нет (может быть, нет, может быть, нет)
|
| Forse no forse no (forse no, forse no)
| Может быть, нет, может быть, нет (может быть, нет, может быть, нет)
|
| Forse no forse no (forse no, forse no)
| Может быть, нет, может быть, нет (может быть, нет, может быть, нет)
|
| Forse no (forse no)
| Может быть, нет (может быть, нет)
|
| E sto scappando, ma non so da cosa
| И я убегаю, но я не знаю, что
|
| In questa stanza fumo sottosopra
| В этой комнате я курю вверх ногами
|
| Più ti allontano, più so che mi mancherai
| Чем дальше я иду, тем больше я знаю, что буду скучать по тебе
|
| Ma tanto poi restiamo qui a illuderci
| Но тогда мы остаемся здесь, чтобы обмануть себя
|
| Forse no, forse no
| Может быть, нет, может быть, нет
|
| Ogni volta resto in bilico
| Каждый раз, когда я остаюсь на балансе
|
| Tra le mie bugie, tra le cose mie
| Среди моей лжи, среди моих вещей
|
| Cosa cerco non lo so
| Что я ищу, я не знаю
|
| Ogni giorno è lungo un secolo
| Каждый день длиной в век
|
| Che ci faccio qui? | Что я здесь делаю? |
| Non so cosa dire
| я не знаю, что сказать
|
| Quando poi mi chiedono
| Затем, когда они спрашивают меня
|
| Se era davvero questo
| Если это действительно было так
|
| Quello che volevi, quello che volevi
| Что ты хотел, что ты хотел
|
| Forse no, forse no (forse no, forse no)
| Может быть, нет, может быть, нет (может быть, нет, может быть, нет)
|
| Forse no, forse no (forse no, forse no)
| Может быть, нет, может быть, нет (может быть, нет, может быть, нет)
|
| Forse no, forse no (forse no, forse no)
| Может быть, нет, может быть, нет (может быть, нет, может быть, нет)
|
| Forse no (forse no) | Может быть, нет (может быть, нет) |