| On villiä melskettä, helinää, helskettä pienten tiukujen
| Раздается дикий шорох, шорох мелких тугих
|
| On korvia, tassuja, pulleita massuja, häntiä vilisten
| Есть уши, лапы, пухлые массы, хвосты визжат
|
| Ja tähtöset tuikkivat lyhtyinä kilpaa noin hangella loistaen
| И звезды мерцали, как фонари, сияя вокруг
|
| Kun kaikki nyt kulkunsa juhlahan suuntaa
| Ведь теперь ход застолья
|
| Arvannet kai sen
| Я думаю, вы догадались об этом
|
| Jo pipolakki ja punatakki on juhlakuntoon laitettu
| Шапочка и красная куртка уже в праздничном состоянии
|
| Ja nenäliina taitettu on takataskuun laitettu
| А сложенный платок кладут в задний карман
|
| On Tonttulassa niin ahkerassa
| В Тонтуле так тяжело
|
| Näin tapa kerran vuodessa
| Я видел привычку раз в год
|
| Kun joulukiireen tuodessa
| Когда приходит рождественская лихорадка
|
| Myös juhlamielen tuo
| Это также приносит ощущение праздника
|
| Hei Kilisee, kilisee kulkunen helkkyen, välkkyen
| Привет, Килиси, есть блеск, мерцание
|
| Kilisee, kilisee kulkunen loistehessa nietosten
| Он скрипит, скрипит сквозь великолепие
|
| Valjastaa jo porot saa! | Запрягай уже оленей! |
| Heijaa!
| Хейджа!
|
| Kuormatkaa ja sitokaa! | Загрузите и завяжите! |
| Heijaa!
| Хейджа!
|
| Lunta tulvillaan on raikas talvisää
| Снег залит свежей зимней погодой
|
| Lumi alla jalasten se laulaa lauluaan
| Снег под ногами поет свои песни
|
| Kello löi jo viisi, lapset herätkää!
| Уже пять часов, дети, просыпайтесь!
|
| Juhani ja Liisi, muuten matka jää!
| Юхани и Лииси, иначе поездка будет пропущена!
|
| Aisakello helkkää, loistaa tähdet, kuu
| Айсакелло яркие, сияющие звезды, луна
|
| Riemua on pelkkää, hymyyn käypi suu
| Радость проста, рот улыбается
|
| Helkkää kellot, helkkää kellot…
| Чистые часы, чистые часы…
|
| On kaunis talvi luminen, tanssii hiutaleet vain
| Красивая зима снежная, танцуют только хлопья
|
| Hauska rekiretki on tässä ajellessain
| Веселая поездка на санях во время вождения
|
| On koivu niin kuin morsian huntu ohimoillaan
| На висках березовая фата невесты.
|
| Suovat timantit oksilla kimallustaan
| Защитите бриллианты с ветвей своим блеском
|
| Sinivuorten yö, siellä uuras työ
| Ночь Голубых гор, тяжелая работа
|
| Se on päättynyt, jo on juhla nyt
| Все кончено, это уже праздник
|
| Lala lallalla, helikellot soi
| Лала-лала, звонят колокола
|
| Tulla tonttuset voi ilomielin
| Стать эльфом можно счастливым
|
| Ilta joulun on, käymme joukkohon
| Вечер Рождества, мы посещаем толпу
|
| Kevytkengin vain sipi-sipsuttain
| Легкая обувь только Sipi
|
| Lala lallalla, helikellot soi
| Лала-лала, звонят колокола
|
| Tulla tonttuset voi ilomielin
| Стать эльфом можно счастливым
|
| Hei Kuuraparta, lumiukko valkoinen
| Привет Куурапарта, снеговик белый
|
| Mustahampainen, nenä keltainen
| Чернозубый, желтый нос
|
| Teimme porkkanasta sen!
| Мы сделали из моркови!
|
| Hei Kuuraparta, talvipakkasilla on
| Привет, Куурапарта, зимние морозы
|
| Vielä voimaton lämpö auringon
| Еще бессильный жар солнца
|
| Siis on aika karkelon
| Так что пора идти
|
| Taas pienet tontut liikkuu
| Опять маленькие эльфы шевелятся
|
| Ja muistiin merkitsee
| И примечание означает
|
| Niin joulupukki tietää saa
| Вот как Санта знает
|
| Kuka lahjat ansaitsee
| Кто достоин подарков
|
| Hei, Kuuraparta, talvi vain on aikaa sun
| Эй, Куурапарта, у зимы как раз есть время для солнца
|
| Joka talvi teen sinut uudelleen
| Каждую зиму я снова заставляю тебя
|
| Yhtä paljon riemastun!
| Я так же радуюсь!
|
| Taas valkeata joulua
| Белое Рождество снова
|
| Tip tap tip tap tipetipe tip tap
| Наконечник на кончике на кончике на кончике на кончике на кончике на кончике
|
| Soita sormia napsuttele
| Назовите ваши пальцы щелчком
|
| Kyllä me tontut tanssitaan
| Да мы эльфы танцуем
|
| Älä sinä turhia kainostele
| Не будь трезвым
|
| Joulu on kerran vuodessa vaan
| Рождество бывает раз в году, но
|
| Jouluaatto on nyt herttainen
| Сочельник теперь очарователен
|
| Tähtitaivas on sininen
| Звездное небо голубое
|
| Kilisee, kilisee kulkunen
| колокольчики
|
| Kilisee, kilisee kulkunen, helkkyen
| Скрипит, скрипит, светится
|
| Helkkää pienet tiu’ut, hoi, taas on jouluilta
| Чистый маленький тиуут, Хойан, снова Рождество
|
| Tullessansa joulun toi Korvatunturilta
| Когда наступило Рождество, его привезли из Корватунтури.
|
| Pukin tontun nuorimman
| Самый молодой из оленьих эльфов
|
| Iloisen ja nauravan
| Веселый и смеющийся
|
| Tonttujoukko huomio ja katse oikeaan!
| Группа эльфов обратите внимание и смотрите прямо!
|
| Joulupukki komentaa jo pulkat pakkaamaan
| Санта уже приказывает сани собираться
|
| Kiire jo on, kiire jo on
| Это быстро, это быстро
|
| Parrat vilkkaa
| Бороды живые
|
| Ei tonttulapset polkassa toisista jää
| Нет эльфийских детей на польке с другого льда
|
| On harmaahapset melkeinpä pyörällä pää
| Почти на голове велосипеда серая кислота
|
| Soita bassoa pomputtele
| Воспроизвести бас-отскок
|
| Hyörinä, pyörinä taukoaa
| Грохот, колеса ломаются
|
| Itse joulupukki ratsastaa, katsastaa
| Сам Дед Мороз едет, осматривает
|
| Elää saan niin riemullisen hetken
| Я проживаю такой радостный момент
|
| Rekiretki alkaa, nosta orhi jalkaa
| Катание на санях начинается, поднимите ноги орхи
|
| Falalala laa, la lal lal laa
| Фалалала лаа, ла ла ла лаа
|
| Hupsis tupsis huppeli rupsis, ne piirissä pyörivät, puppeli jupsis
| Упс, жабы с капюшоном, они вращаются по кругу, тизер купола
|
| Musti ja Mirri ja Pupu sekä Nalle, pienet on vaarassa jäädä alle
| Мусти, и Мирри, и Пупу, и Тедди, малышам грозит опасность остаться в стороне.
|
| Rati riti ralla
| Рати рити ралла
|
| Tähtien valoa, hyvyyttä jaloa, lämmintä hymyä lahjaksensa kiltit lapset…
| Звездный свет, добро благородное, теплая улыбка в подарок добрым детям…
|
| Kaikki vain joukkohon leikkiä lyömään ja puuroa syömään kun joulu on | Всего лишь куча игр, которые нужно пройти, и каша, которую можно съесть, когда Рождество закончится. |