| For my hustlas, play the part, I’m a smuggler;
| Что касается моих хустласов, сыграйте роль, я контрабандист;
|
| This is to my jugglers, get it out to the customers
| Это для моих жонглеров, передайте клиентам
|
| 645 Ci them hoes loving us…
| 645 Ci их мотыги, любящие нас ...
|
| For my hustlas, play the part, I’m a smuggler
| Для моих хустлов, сыграй роль, я контрабандист
|
| This is to my jugglers, get it out to the customers
| Это для моих жонглеров, передайте клиентам
|
| 645 Ci them hoes loving us
| 645 Ci их мотыги, любящие нас
|
| But I felt the top would smother us-
| Но я чувствовал, что вершина задушит нас-
|
| So I got the roof transplanted, so now that the sun’s touchin' us
| Итак, я пересадил крышу, так что теперь, когда солнце коснулось нас
|
| Plus the inside was a coach, love it or comfort us
| Плюс внутри был тренер, любите его или утешайте нас
|
| Sitting on blades, like Shaq’s shoes is up under us
| Сидя на лезвиях, как туфли Шака под нами
|
| Came a long way from that thing — for $ 25, 5
| Прошел долгий путь от этой штуки — за $ 25, 5
|
| Taped up under the muffler I move it with my Southerner niggas
| Заклеенный под глушителем, я двигаю его с моими нигерами-южанами
|
| That rep they hood, puttin on they struggl-les
| Этот репутация, которую они надевают, надевают на себя, они борются
|
| I, get it-I grab it-I cook it-I move it-I sell it;
| Я беру-беру-готовлю-двигаю-продаю;
|
| See it-I cop it-I drop it-I chrome it-I shell it
| Видишь, я копаю, бросаю, хромирую, обстреливаю.
|
| I unveil it; | я открываю его; |
| I switch lanes, left hand, turn, «burn, baby, burn!»
| Перестраиваюсь, левая рука, поворот, «гори, детка, гори!»
|
| Nights watch the arms hail it
| Ночи смотрят, как руки приветствуют это.
|
| Complimented the drama-sale is augmented
| Дополнена продажа драмы
|
| Still says «classy» no matter what the frost think
| Все еще говорит «классно», независимо от того, что думает мороз
|
| S-L be the coupe; | SL — купе; |
| roof off the drop
| крыша от падения
|
| Neck out the top, look at me—Jack-In-The-Box!
| Подними верх, посмотри на меня - Джек-из-коробки!
|
| You actin' a lot; | Ты много играешь; |
| you ain’t Big, you ain’t Pac
| ты не Большой, ты не Пак
|
| And we only respect J. Prince for rapping alot
| И мы уважаем J. Prince только за то, что он много читает рэп
|
| Your reign on the top, never quote him, I ain’t owe him
| Ваше правление на вершине, никогда не цитируйте его, я ему не должен
|
| If you ain’t kissed his mama how the fuck you ride fo' him?
| Если ты не поцеловал его маму, как, черт возьми, ты катаешься за ним?
|
| You dick-eating niggas probably wish to die fo' him
| Вы, ниггеры, поедающие члены, вероятно, хотите умереть за него
|
| And I admired his work, but I ain’t never cried fo' him!
| И я восхищался его работой, но я никогда не плакал над ним!
|
| Hoping the dead blow 'em up, maybe this will grow 'em up
| Надеясь, что мертвые взорвут их, может быть, это их вырастет.
|
| 150K every time Pusha showin' up!
| 150 тысяч каждый раз, когда появляется Пуша!
|
| Shimmerin' hand, shimmerin' band, I’m Glimmer Man;
| Мерцающая рука, мерцающая полоса, я мерцающий человек;
|
| Chain star-studded like it’s Viva-La-Glam!
| Сеть, усыпанная звездами, как будто это Viva-La-Glam!
|
| You niggas «Jackass» like Viva-La-Bam
| Вы, ниггеры, «Чудаки», такие как Вива-Ла-Бам
|
| Looked down upon like KRS did to Shan
| Смотрел свысока, как KRS на Шан
|
| I’m one thousand grams wrapped neat in Saran
| Я тысячу грамм, аккуратно завернутый в Саран
|
| Label me landlord, I keep Kis in my hand
| Назовите меня арендодателем, я держу Кис в руке
|
| This ain’t shit but vicious, physics
| Это не дерьмо, а порочная физика
|
| Just nod to how we livin', listen
| Просто кивни, как мы живем, слушай
|
| Black Cards is in position, shiftin'
| Черные Карты на позиции, сдвигаются
|
| Give it to 'em, this money mission, idiot
| Отдай им эту денежную миссию, идиот
|
| WASSUP, WASSUP, WASSUP? | WASSUP, WASSUP, WASSUP? |
| REEE-UP!
| ЗАВЕРШИТЕ!
|
| WASSUP, WASSUP, WASSUP? | WASSUP, WASSUP, WASSUP? |
| Re-Up, Re-Up!
| Re-Up, Re-Up!
|
| Wha-wha-wha, wha-wha, wassup? | Что-что-что, что-что, как дела? |
| REEE-UP!
| ЗАВЕРШИТЕ!
|
| R-E-U-P, Re-Up, Re-Up!
| R-E-U-P, Re-Up, Re-Up!
|
| Picture me rollin', Glock that I’m holdin'
| Представь, как я катаюсь, Глок, который я держу
|
| Poppin' you open, stoppin' the jokin'
| Вы открываете, прекращаете шутить
|
| Shit, drop in your colon, pissin' your denim
| Дерьмо, загляни в толстую кишку, писай на джинсы
|
| This is ya endin', couldn’t prevent it
| Это конец, я не мог этого предотвратить
|
| Bitches from «Waa!"ming — fuck boiii!
| Сучки из «Ваа!»мин — бля боииии!
|
| You know wassup wit MCs galore
| Вы знаете, что было в изобилии с остроумием MC
|
| Cold-hearted, I could freeze velour
| Бессердечный, я мог бы заморозить велюр
|
| Make you breathe no more
| Заставьте вас больше не дышать
|
| I take heart like the Reaper’s Kiss
| Я беру сердце, как Поцелуй Жнеца
|
| But it’s this heat, I’mma greet ya wit: «How ya doing?»
| Но это жара, я поздороваюсь с тобой: «Как дела?»
|
| Stop the movement, I’m a mood swing, wrapped up
| Остановить движение, я перепад настроения, завернутый
|
| If you blink wrong, I’mma clap ya
| Если ты моргнешь неправильно, я похлопаю тебе
|
| I pause ya squad; | Я останавливаю твою команду; |
| standin' ovation
| аплодисменты
|
| I broaden the score, no hesitation;
| Я расширяю счет, не колеблясь;
|
| Show me an idiot, I show you demonstration
| Покажи мне идиота, я покажу тебе демонстрацию
|
| Easy evaporation, MC annihilation
| Легкое испарение, аннигиляция MC
|
| I’m toleratin', all the fakin' so I’m takin'
| Я терплю, все притворяюсь, поэтому я принимаю
|
| Needed, you see it’s blatant
| Нужно, вы видите, что это вопиющее
|
| Intro-du-cing the Re-Up Gang
| Представляем банду Re-Up
|
| The montage, the renaissance, the re-birth, the avant-garde
| Монтаж, ренессанс, возрождение, авангард
|
| Chopard the arm, the car’s the Arnage
| Chopard рука, машина Arnage
|
| Deal with the whip, follow the brick, I am Oz;
| Разберись с кнутом, следуй за кирпичом, я Оз;
|
| Oh yes, the wizadry, fire-to-pot chemistry
| О да, волшебная, огненная химия
|
| The coke call straight to they soul like a ministry;
| Кокс звонит прямо в их душу, как служение;
|
| Like it it or not — we kick in the door, we dig in the lock
| Нравится нам это или нет — мы выбиваем дверь, вгрызаемся в замок
|
| And still toss a Big in the pot
| И все же бросить большой в горшок
|
| Cop the sorbet, straight from Jorge
| Cop сорбет, прямо от Хорхе
|
| Jack-of-all-trades, even mastered the gourmet, unh!
| Мастер на все руки, даже гурмана освоил, а!
|
| Plus the price got the street tongue-in-cheek
| Плюс цена получила уличную насмешку
|
| Cook it till it’s aldente; | Готовьте до состояния aldente; |
| muah, magnifique!
| муа, великолепно!
|
| Black Card the Era, we got in the bag
| Черная карта эпохи, мы попали в сумку
|
| Y’all niggas ain’t a factor, like Trinidad’s jab
| Вы все ниггеры не фактор, как джеб Тринидада
|
| I’m back like Zab; | Я вернулся, как Заб; |
| Re-Up, the avenger and
| Re-Up, мститель и
|
| Recite these Ghetto Hymns and regard:
| Прочтите эти гимны гетто и обратите внимание:
|
| I’m the Scripture, nigga
| Я Писание, ниггер
|
| This ain’t shit but vicious, physics
| Это не дерьмо, а порочная физика
|
| Just nod to how we livin', listen
| Просто кивни, как мы живем, слушай
|
| Black Cards is in position, shiftin'
| Черные Карты на позиции, сдвигаются
|
| Give it to 'em, this money mission, idiot
| Отдай им эту денежную миссию, идиот
|
| WASSUP, WASSUP, WASSUP? | WASSUP, WASSUP, WASSUP? |
| REEE-UP!
| ЗАВЕРШИТЕ!
|
| WASSUP, WASSUP, WASSUP? | WASSUP, WASSUP, WASSUP? |
| Re-Up, Re-Up!
| Re-Up, Re-Up!
|
| Wha-wha-wha, wha-wha, wassup? | Что-что-что, что-что, как дела? |
| REEE-UP!
| ЗАВЕРШИТЕ!
|
| R-E-U-P, Re-Up, Re-Up!
| R-E-U-P, Re-Up, Re-Up!
|
| Niggas know, the lyrical molesting is takin' place
| Ниггеры знают, лирическое растление имеет место
|
| Fuckin with Sincere P, it ain’t safe;
| Ебать с Искренним Пи, это небезопасно;
|
| Drop head: coupe, with the new, paper plates
| Падение головы: купе, с новыми, бумажными тарелками
|
| Ostrich creams, or the new, gator bait
| Страусиные кремы, или новая наживка для аллигатора
|
| Niggas be actin' brand new, like an openin'
| Ниггеры ведут себя совершенно по-новому, как открытие.
|
| Fuckin' headache; | Чертова головная боль; |
| don’t let them get the still mocherin'
| не позволяйте им получить все еще mocherin '
|
| The heart of a marksman is cold like Minnesotta when it is broke
| Сердце стрелка холодно, как Миннесотта, когда оно разбито
|
| So therefore he wants to spend, like Oprah spent
| Поэтому он хочет тратить, как Опра
|
| So you gon' be hard, or you gon' play cho-cha then?
| Так ты будешь жестким, или тогда будешь играть в чо-ча?
|
| Maybe you should just re-focus and not approach us then;
| Может быть, вам следует просто переориентироваться и не приближаться к нам тогда;
|
| Cuz it’s gon' be mo' than just a blow across the chin
| Потому что это будет лучше, чем просто удар по подбородку
|
| Separate your suit from ya soul like a moccasin
| Отделите свой костюм от своей души, как мокасины
|
| You’re so flowed up, looked down like «really?»
| Ты так потекла, посмотрела вниз, как «правда?»
|
| Cuz I’m so short, so icy, lIke the penguin Chilly Willy
| Потому что я такой маленький, такой ледяной, как пингвин Чилли Вилли
|
| So glittery, but he ain’t know my position, see
| Такой блестящий, но он не знает моего положения, понимаете
|
| Hit him the clip, it went «brrrip!», with a .50 piece
| Ударил его по обойме, раздалось «брррр!», 50-й штукой.
|
| See, I’m a nice guy — I woulda rewrote history
| Видишь ли, я хороший парень — я бы переписал историю
|
| Boy car flippin' like chicken, just like rotisserie
| Мальчик, машина, переворачивающаяся, как курица, как гриль
|
| «That's fucked up!» | "Это пиздец!" |
| — that’s ya gift to me…"Huh?"
| — это твой подарок мне... "А?"
|
| Look familiar, niggas, all the label drama coming to an end:
| Выглядите знакомо, ниггеры, вся драма с лейблом подходит к концу:
|
| Clipse coming soon, tell a friend | Clipse скоро выйдет, расскажи другу |