| Roll with the winners, the soul of the sinners
| Ролл с победителями, душа грешников
|
| Which ring, which chain; | Какое кольцо, какая цепь; |
| the most our dilemmas
| самые наши дилеммы
|
| My uncles before me mixed the diesel and the blenders
| Мои дяди до меня смешивали дизельное топливо и блендеры
|
| Then crack came, I seen the coldest of winters
| Затем пришла трещина, я видел самую холодную из зим
|
| Mountains of snow -- made fiends tremor
| Горы снега -- заставили трепетать извергов
|
| Mink to the floor, we use the crème de la crèmes
| Норка на пол, мы используем крем-де-ла-крем
|
| Such a need to shimmer, the Benz got the slippers
| Такая потребность мерцать, Бенц получил тапочки
|
| Club owners love us call us yellow bottle grippers
| Владельцы клубов любят нас, называют нас желтыми захватчиками бутылок.
|
| Flipper? No. Whale scale tipper
| Флиппер? Нет. Опрокидыватель китовой чешуи
|
| I’m from a line of ex-kingpins that’s turned sniffers
| Я из рода бывших вора в законе, которые стали сниферами
|
| Pray the Lord forgive us while the maricons fill us
| Молитесь, чтобы Господь простил нас, пока мариконы наполняют нас
|
| Up to the brim, call them the coffee bean spillers
| До краев назовите их разливщиками кофейных зерен
|
| Blasphemous, he calls kis God’s pillows
| Кощунственно, он называет kis Божьими подушками
|
| Ivory white, bury me in my chinchilla
| Цвет слоновой кости, похорони меня в моей шиншилле
|
| Ain’t none iller, no! | Нет никого больнее, нет! |
| Ain’t none realer
| Разве это не реально
|
| It’s Pusha, just ya neighborhood dope dealer
| Это Пуша, просто торговец наркотиками по соседству
|
| You gotta love the gall on 'im
| Вы должны любить желчь на им
|
| Twenty on the arm on 'im
| Двадцать на руке на им
|
| Twenty-four inch blades, see the frame fall on 'em
| Двадцатичетырехдюймовые лезвия, посмотрите, как на них падает рама.
|
| Drugs czar, retired, like I was Shawn on 'em
| Царь наркотиков, на пенсии, как будто я был Шоном на них
|
| Came back to star -- Jordan as he falls
| Вернулся к звезде -- Джордан, когда он падает
|
| Released to score raw on 'em, 2.2 pounds exactly
| Выпущено, чтобы забить на них, ровно 2,2 фунта.
|
| Tape criss-crossed like a bra on 'em
| Лента перекрещивается, как бюстгальтер на них.
|
| But the streets I was marred, I was scarred on
| Но улицы, на которых я был испорчен, я был в шрамах
|
| And ride around microphone fiend with the R on 'em
| И покататься вокруг микрофонного дьявола с R on'em
|
| I’m Bad, James Todd
| Я плохой, Джеймс Тодд
|
| On the white part of the water, my third got scalds
| На белой части воды мой третий обварился
|
| On the right side of my palm where the soft got hard
| На правой стороне моей ладони, где мягкость стала твердой
|
| On the right price, give me the light, I Sean Paul on 'em
| По правильной цене, дай мне свет, я Шон Пол на них
|
| Run the city, Sean John on 'em
| Управляй городом, Шон Джон на них
|
| New Marvin, screaming «What's Going On,»
| Новый Марвин, кричащий «Что происходит?»
|
| I’m trouble man, I rubberband man, push hard on them
| Я проблемный человек, я человек с резиновой лентой, сильно нажимаю на них
|
| Same block where I crawled on 'em, I’mma fall on 'em
| Тот же блок, где я ползал по ним, я упаду на них
|
| I couldn’t dare do the arm, and not the neck with it;
| руку не осмелился сделать, а не шею с ней;
|
| Jesus on the charm, show some respect with it
| Иисус на очаровании, прояви к нему уважение.
|
| Don’t be alarmed, if y’all don’t connect with it
| Не пугайтесь, если вы не подключитесь к этому.
|
| Something like the Arnage, if you select with it
| Что-то вроде Арнажа, если выбирать с ним
|
| To most a mirage, but even when I’m pinched
| Для большинства мираж, но даже когда меня зажали
|
| The boy far from dreaming, the Porsche with the vents
| Мальчик, далекий от мечты, Porsche с вентиляционными отверстиями
|
| Tucked in the trunk let the dogs track the scent
| Спрятанный в багажнике, пусть собаки выслеживают запах
|
| «And I don’t give a fuck,» about our best defense
| «А мне похуй», о нашей лучшей защите
|
| Catch me if you can I am ginger bread
| Поймай меня, если сможешь, я имбирный хлеб
|
| And the mink interior is crimson red;
| А внутри норка малиново-красная;
|
| Y’all talk before they even mention Feds
| Вы все говорите, прежде чем они даже упоминают федералов
|
| Of how I got the block like the Dawn of the Dead
| О том, как я получил блок, как Рассвет Мертвых
|
| Seems amongst thieves that honor is dead
| Среди воров кажется, что честь мертва
|
| Bucking the court 'till Your Honor is dead
| Расправа над судом, пока ваша честь не умрет
|
| Y’all take heed to what is fall upon ya
| Вы все обратите внимание на то, что падает на вас
|
| You are in the presence, Re-Up, the ensemble
| Ты в наличии, Re-Up, ансамбль
|
| You got no choice but notice me, everything I drop hard
| У тебя нет выбора, кроме как заметить меня, все, что я сильно бросаю
|
| Challenge is wiling out on opium playing dodgeball
| Вызов – это увядание от опиума, играя в вышибалы.
|
| With some bullets busting out the narrow barrel
| С некоторыми пулями, вырывающимися из узкого ствола
|
| Hitting you hard, your fate don’t need no tarot --
| Ударив тебя сильно, твоей судьбе не нужны никакие таро -
|
| Cards to be read, I reads about niggas like you daily, obituary;
| Карты, которые нужно читать, я читаю о таких нигерах, как ты, каждый день, некролог;
|
| Dead weight, my head straight, my bitch is very
| Мертвый груз, моя голова прямо, моя сука очень
|
| Steadfast, that wet ass, ki daddy marry
| Стойкая, эта мокрая задница, женись на папе
|
| Float through your city like I’m in a ferry; | Плыви по твоему городу, как будто я на пароме; |
| took the 7−60 off it
| снял с него 7−60
|
| Put 8 o’clock on it, Eight-Double Dot-Double Zero
| Поставьте на нем 8 часов, восемь-двойная точка-двойной ноль
|
| Add four more, you know the time with my earlobes
| Добавьте еще четыре, вы знаете время с моими мочками ушей
|
| Niggas is mad, niggas is last, niggas is fake, niggas is late
| Ниггеры злятся, ниггеры последние, ниггеры фальшивые, ниггеры опаздывают
|
| Niggas need to be in the lake -- the bottom of it
| Ниггеры должны быть в озере, на его дне.
|
| Fuck you buck in new brick boots
| Ебать тебя в новых кирпичных сапогах
|
| With a burgundy wet suit for thinking you death proof, pussy | С бордовым гидрокостюмом за то, что думал, что ты неуязвим для смерти, киска |