| Well, that’ll be the day… when you say good-bye.
| Что ж, это будет день... когда вы попрощаетесь.
|
| You, that’ll be the day… when you make me cry.
| Ты, это будет тот день... когда ты заставишь меня плакать.
|
| You say you’re gonna leave… you know it’s a lie.
| Ты говоришь, что собираешься уйти... ты знаешь, что это ложь.
|
| That’ll be that day… when I die.
| Это будет тот день... когда я умру.
|
| Well, you gimme all your lovin' and your. | Ну, ты даешь мне всю свою любовь и свою. |
| turtle dovin'.
| черепаха ныряет.
|
| And your hugs and kisses and your. | И твои объятия, и поцелуи, и твои. |
| money too.
| деньги тоже.
|
| Well, you sell me hold me, and it Tell me ball a baby,
| Ну, ты продаешь меня, держи меня, и это Скажи мне мячик, детка,
|
| That someday, well, I’ll be blue."
| Что когда-нибудь я буду синим».
|
| Yeah, that’ll be the day… when you say good-bye.
| Да, это будет тот день... когда ты попрощаешься.
|
| You, that’ll be the day… when you make me cry.
| Ты, это будет тот день... когда ты заставишь меня плакать.
|
| You say you’re gonna leave,
| Ты говоришь, что собираешься уйти,
|
| You know it’s a lie.
| Вы знаете, что это ложь.
|
| 'Cause that’ll be the day… when I die.
| Потому что это будет день... когда я умру.
|
| Well, that’ll be the day… when you say good-bye.
| Что ж, это будет день... когда вы попрощаетесь.
|
| You, that’ll be the day… when you make me cry.
| Ты, это будет тот день... когда ты заставишь меня плакать.
|
| You say you’re gonna leave… I know it’s a lie.
| Ты говоришь, что собираешься уйти... Я знаю, что это ложь.
|
| 'Cause that’ll be the day… when I die.
| Потому что это будет день... когда я умру.
|
| When Cupid shot his dart,
| Когда Купидон метнул свою стрелу,
|
| He shot it at your heart.
| Он выстрелил тебе в сердце.
|
| And look we ever part,
| И смотри, мы когда-нибудь расстанемся,
|
| Then I’ll need you hell!
| Тогда ты мне понадобишься, черт возьми!
|
| You tell and hold me and you
| Ты говоришь и держишь меня, и ты
|
| Tell me boldly, babe
| Скажи мне смело, детка
|
| That someday, well, I’ll be blue yeah.
| Что когда-нибудь я буду синим, да.
|
| That’ll be the day… when you say good-bye.
| Это будет день... когда вы попрощаетесь.
|
| You, that’ll be the day… you make me cry.
| Ты, это будет день... ты заставляешь меня плакать.
|
| You say you’re gonna leave… you know it’s a lie.
| Ты говоришь, что собираешься уйти... ты знаешь, что это ложь.
|
| 'Cause that’ll be the day… when I die.
| Потому что это будет день... когда я умру.
|
| Lyrics/Music: Norman Petty, Charles Hardin Holley (Buddy Holly),
| Слова/музыка: Норман Петти, Чарльз Хардин Холли (Бадди Холли),
|
| Jerry I. Allison
| Джерри И. Эллисон
|
| Ed. | Эд. |
| MPL Music Publishing / Wren Music Co. / Peer Southern Music (New York) | MPL Music Publishing / Wren Music Co. / Peer Southern Music (Нью-Йорк) |