| Let the day fall all around you | Пусть день опустится к твоим ногам, |
| And let the breath of life surround you | Пусть дыхание жизни окружит тебя. |
| What a day it should be a holiday | Что за день, он должен быть праздником! |
| And these lazy days are hard to come by | Такие ленивые деньки трудно выкроить |
| Here for our pleasure, a moment to treasure | Для удовольствия, для дорогих сердцу моментов, |
| Stay with me and lend me your company | Останься со мной, составь мне компанию... |
| | |
| For you, you show to me | Ты, ты показала мне |
| All the world gives for free | Весь мир, отданный даром. |
| And there's no more that a man can ever ask for | Человек не мог бы просить большего, |
| And if we, we could see half he gave us to see | И если мы, мы могли бы увидеть хоть половину из того, что он дал нам увидеть, |
| Then we'd be half way to finding the answer | То мы были бы на полпути к ответу... |
| | |
| So where will all the seasons go | Так куда уйдут все времена года? |
| It's for us to ask, it's for him to know | Мы лишь спрашиваем, а он знает ответ, |
| It's too much for me, for such is the mystery | Для меня этого слишком много, такова тайна, |
| And all these things we take for granted | Все эти вещи для нас — само собой разумеющееся, |
| But how did they get here, when were they planted? | Но как они попали сюда, когда появились? |
| If we could see, then what would the answer be? | Если бы мы могли это увидеть, каким бы был ответ? |
| | |
| For you, you show to me | Ты, ты показала мне, |
| All the world gives for free | Весь мир, отданный даром, |
| And there's no more that a man can ever ask for | Человек не мог бы просить большего, |
| And if we, we could be half he wants us to be | И если мы, мы могли бы увидеть хоть половину из того, что он дал нам увидеть, |
| Then we'd be half way to finding the answer | То мы были бы на полпути к ответу... |
| | |
| Today we'll see butterfly | Сегодня мы увидим бабочку, |
| And we'll smell the grass and we'll feel the sky | Мы будем чувствовать запах травы, чувствовать небо, |
| Oh what a day, let no one take this away | О, что за день, мы никому не отдадим его... |
| But I will live my life forever, asking the questions | Но я буду жить вечно, задаваясь вопросами, |
| But answers will never come to me | Но ответа я никогда не получу, |
| For such is the mystery | Ибо такова тайна... |
| | |
| For you, you show to me | Ты, ты показала мне, |
| All the world gives for free | Весь мир, отданный даром, |
| And there's no more that a man can ever ask for | Человек не мог бы просить большего, |
| And if we, we could be half he wants us to be | И если мы, мы могли бы увидеть хоть половину из того, что он дал нам увидеть, |
| Then we'd be half way to finding the answer | То мы были бы на полпути к ответу... |