| At the end of her rainbow
| В конце ее радуги
|
| You’ll find a pot of gold
| Вы найдете горшок с золотом
|
| So I’ve been told (so I’ve been told)
| Так мне сказали (так мне сказали)
|
| So I’ve been told (umm…yeah)
| Так мне сказали (ммм... да)
|
| At the end of your love affair
| В конце вашего романа
|
| You’ll find a stranger there
| Ты найдешь там незнакомца
|
| So I’ve been told (so I’ve been told)
| Так мне сказали (так мне сказали)
|
| So I’ve been told (umm…yeah)
| Так мне сказали (ммм... да)
|
| You find the true love, just like me
| Ты найдешь настоящую любовь, как и я.
|
| Like love has its end
| Как любовь имеет свой конец
|
| You find a new love, wait and see
| Вы найдете новую любовь, подождите и увидите
|
| Take this advice from a friend
| Прислушайтесь к этому совету друга
|
| If anybody ask you who tout you what you know
| Если кто-нибудь спросит вас, кто рекламирует вам то, что вы знаете
|
| Say you’ve been told (say you’ve been told)
| Скажи, что тебе сказали (скажи, что тебе сказали)
|
| Say you’ve been told (umm…yeah)
| Скажи, что тебе сказали (ммм... да)
|
| (Say you’ve been told, say you’ve been told) | (Скажи, что тебе сказали, скажи, что тебе сказали) |