| Pity The Fool (оригинал) | Pity The Fool (перевод) |
|---|---|
| Fools could cry for you | Дураки могут плакать по тебе |
| Well I can’t take it no more | Ну, я больше не могу этого терпеть |
| And walk out the door | И выйти за дверь |
| Will there be someone? | Будет кто-нибудь? |
| If there is someone? | Если есть кто? |
| I pity the fool | Мне жаль дурака |
| Pity the fool | Пожалейте дурака |
| Will there be another fool like me | Будет ли еще один дурак, как я |
| Standing in line | Стоять в очереди |
| With love on his mind | С любовью на уме |
| Will there be someone? | Будет кто-нибудь? |
| If there is someone? | Если есть кто? |
| I pity the fool | Мне жаль дурака |
| Pity the fool | Пожалейте дурака |
| I took as much as I could stand from you | Я взял от тебя столько, сколько мог |
| This time I’m really through with you | На этот раз я действительно закончил с тобой |
| You can’t make me come back | Вы не можете заставить меня вернуться |
| Don’t try | Не пытайтесь |
| This time it’s really goodbye | На этот раз действительно до свидания |
| Oh what’s the use | О, какая польза |
| Of finding some excuse | Найти какое-то оправдание |
| To come back to you | Чтобы вернуться к вам |
| Like I always do | Как всегда |
| I’ll be that someone | Я буду этим кем-то |
| Yes I’ll be that someone | Да, я буду этим кем-то |
| So pity the fool | Так что пожалейте дурака |
| Pity the fool | Пожалейте дурака |
| Pity the fool | Пожалейте дурака |
