| On envisage plus grand chose tu sais
| Мы рассматриваем больше вы знаете
|
| On ne croit plus aux adages du temps
| Мы больше не верим в поговорки того времени
|
| Qui effacera les crevasses
| Кто сотрет щели
|
| Qui ramassera la crasse au fond
| Кто поднимет грязь на дне
|
| Qu’est-ce qui nous sonne au moment de s’y croire
| Что звучит для нас, когда мы в это верим
|
| Qu’est-ce qui nous traine au fond dans la poussière
| Что тащит нас в пыль
|
| Je ne connais pas les aveux
| Я не знаю признаний
|
| Je me fous des adieux
| я не забочусь о прощаниях
|
| Au fond…
| В основном…
|
| (Bang bang bang) il nous faut du courage
| (Bang Bang Bang) нам нужно мужество
|
| (bang bang bang) encore du courage
| (бах-бах) больше мужества
|
| (bang bang bang) il nous faut du courage
| (бах-бах-бах) нам нужно мужество
|
| (bang bang bang) encore du courage
| (бах-бах) больше мужества
|
| Pour encaisser les coups de rage
| Чтобы принять удары ярости
|
| Comment fait-on quand on a pas les cartes
| Как мы поступаем, когда у нас нет карт
|
| À quoi l’on joue, on joue et l’on s'étale
| Во что мы играем, мы играем и распространяем
|
| Je ne suis pas de ce pays
| я не из этой страны
|
| Je n’connait rien de n’ici
| я ничего не знаю об этом
|
| Au fond…
| В основном…
|
| (Bang bang bang) il nous faut du courage
| (Bang Bang Bang) нам нужно мужество
|
| (bang bang bang) encore du courage
| (бах-бах) больше мужества
|
| (bang bang bang) il nous faut du courage
| (бах-бах-бах) нам нужно мужество
|
| (bang bang bang) encore du courage
| (бах-бах) больше мужества
|
| Pour encaisser les coups de rage
| Чтобы принять удары ярости
|
| Même si l’on sait que rien n’en vaut la peine
| Хотя мы знаем, что ничего не стоит
|
| Même si l’on part et que l’on a pas de vaine
| Даже если мы уйдем и у нас не будет напрасно
|
| J’aimerais que tu saches, je foutrais tout en l’air sans fin
| Я хочу, чтобы ты знал, я буду бесконечно облажаться
|
| On envisage plus grand chose tu sais
| Мы рассматриваем больше вы знаете
|
| On ne croit plus aux adages du temps
| Мы больше не верим в поговорки того времени
|
| Qui effacera les crevasses
| Кто сотрет щели
|
| Qui ramassera la crasse
| Кто поднимет грязь
|
| Au fond…
| В основном…
|
| (Bang bang bang) il nous faut du courage
| (Bang Bang Bang) нам нужно мужество
|
| (bang bang bang) encore du courage
| (бах-бах) больше мужества
|
| (bang bang bang) il nous faut du courage
| (бах-бах-бах) нам нужно мужество
|
| (bang bang bang) encore du courage
| (бах-бах) больше мужества
|
| Pour encaisser les coups de rage | Чтобы принять удары ярости |