Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни James Kent , исполнителя - Civilian. Дата выпуска: 23.06.2012
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни James Kent , исполнителя - Civilian. James Kent(оригинал) |
| James Kent, son of a bitch |
| You were my best friend |
| When you set your head down on the train tracks |
| Said «This is it» and closed your eyes |
| My crushed soul, me and Bobby Boyd |
| Were in the funeral home |
| Sorting through the memory of a homeless man |
| That moved into our home and made us whole |
| The reverend then turned to the crowd |
| And asked if someone would share |
| But nobody had a response, you see, because nobody cares |
| I find it odd that in death they comfort all your brothers |
| When they couldn’t care less |
| Except the awful inconvenience of them splitting the check |
| Because there’s no panhandle pension |
| He got what he gets and they get off the hook |
| I hope they sleep some night |
| James Kent, hell of a man |
| You had some substance |
| You had some depth |
| You gave us life again so we gave you somewhere to live |
| Your whole name is printed in matte |
| I read, my hands shake |
| Beneath you a dash between the two dates |
| That led me to stand where I am |
| The man in the morgue had done such a beautiful job |
| Sewing you up and crossing your arms |
| I find it odd that in death |
| They circle you with flowers and they tuck you in bed |
| Where they tell you that they loved you |
| But for twenty-five years you slept beneath a bridge |
| Where you were dying of AIDS and smoking a crack pipe |
| (перевод) |
| Джеймс Кент, сукин сын |
| Ты был моим лучшим другом |
| Когда вы опускаете голову на железнодорожные пути |
| Сказал «Вот оно» и закрыл глаза |
| Моя сокрушенная душа, я и Бобби Бойд |
| Были в похоронном бюро |
| Разбираемся в памяти бездомного |
| Это переехало в наш дом и сделало нас целыми |
| Затем преподобный повернулся к толпе |
| И спросил, может ли кто-нибудь поделиться |
| Но никто не ответил, понимаете, потому что всем наплевать |
| Я нахожу странным, что в смерти они утешают всех твоих братьев |
| Когда им было все равно |
| Кроме ужасных неудобств, связанных с тем, что они делят чек |
| Потому что нет нищенской пенсии |
| Он получил то, что получил, и они сорвались с крючка |
| Я надеюсь, что они поспят ночью |
| Джеймс Кент, черт возьми, мужчина |
| У вас было какое-то вещество |
| У тебя была глубина |
| Вы снова дали нам жизнь, поэтому мы дали вам где-то жить |
| Ваше полное имя напечатано матовым шрифтом |
| Читаю, руки трясутся |
| Под вами тире между двумя датами |
| Это заставило меня стоять там, где я |
| Человек в морге проделал такую прекрасную работу |
| Шью тебя и скрещиваю руки |
| Я нахожу странным, что в смерти |
| Они окружают тебя цветами и укладывают в постель |
| Где они говорят вам, что любили вас |
| Но двадцать пять лет ты спала под мостом |
| Где ты умирал от СПИДа и курил трубку |
| Название | Год |
|---|---|
| Conditions | 2012 |
| Understatments | 2014 |
| Should This Noose Unloosen | 2012 |
| Faulty Manufacturing | 2012 |
| Market Mistress | 2012 |
| Teach That Girl to Dance | 2012 |
| Things Change | 2012 |
| I Get What I Want | 2012 |
| Bottom Dollar | 2012 |
| Don't Lose Heart | 2012 |