| Brainshift
| Мозговой сдвиг
|
| Came like a tidal wave
| Пришел как приливная волна
|
| Closest to the the Sun you’ve been
| Ближе всего к солнцу, где вы были
|
| One thousand miles away
| Тысяча миль
|
| There you’ll see the clouds
| Там ты увидишь облака
|
| And crawl out the rain
| И выползти из дождя
|
| The world wants an oath
| Мир хочет присяги
|
| But all you can say
| Но все, что вы можете сказать
|
| Is «I promise to take up space
| Является ли «Я обещаю занять место
|
| I can only promise to take up space»
| Могу только обещать занять место»
|
| Brainshift
| Мозговой сдвиг
|
| You forgot what it was you were trying to say
| Вы забыли, что пытались сказать
|
| To the friend you’re talking to
| другу, с которым вы разговариваете
|
| But you can’t remember his name
| Но вы не можете вспомнить его имя
|
| Or your reason for being
| Или ваша причина быть
|
| He wants a word
| Он хочет поговорить
|
| But all you can think is
| Но все, что вы можете думать, это
|
| «He's playing these blues for you
| «Он играет этот блюз для вас
|
| Two bucks maybe you know
| Два бакса, может быть, вы знаете
|
| All I’m trying to
| Все, что я пытаюсь
|
| Resemble a type of life I once knew»
| Напоминает тип жизни, который я когда-то знал »
|
| Brainshift
| Мозговой сдвиг
|
| Going ballistic over the horizon
| Идти баллистически за горизонт
|
| Everything’s changing
| Все меняется
|
| And your minds playing all these time tricks
| И ваши умы играют все эти временные трюки
|
| While a machine on display
| Пока машина выставлена на обозрение
|
| Tells you what day it is
| Сообщает, какой сегодня день
|
| Cause it all feels the same
| Потому что все кажется одинаковым
|
| You’re just a container containing space
| Вы просто контейнер с пространством
|
| You’re just a container containing space
| Вы просто контейнер с пространством
|
| During this brainshift | Во время этого мозгового штурма |