| Baby got your groove back, another kind of life,
| Детка вернула себе ритм, другая жизнь,
|
| One you 'sumed that you deserve.
| Тот, который, по вашему мнению, вы заслуживаете.
|
| Nothing you should lack now, reverting back to type,
| Ничего, чего бы вам не хватало сейчас, возвращаясь к шрифту,
|
| Never mind you lost your nerve.
| Неважно, что ты потерял самообладание.
|
| Yeah you had a go at sleeping in the van
| Да, ты пытался спать в фургоне
|
| But you couldn’t let it go too far.
| Но вы не могли позволить этому зайти слишком далеко.
|
| Now you got a pension plan
| Теперь у вас есть пенсионный план
|
| And your name’s on the insurance
| И ваше имя на страховке
|
| And you can drive another woman’s car.
| И вы можете водить машину другой женщины.
|
| A kind of glamour
| своего рода гламур
|
| You can lend yourself
| Вы можете одолжить себя
|
| Like dark sunglasses
| Как темные очки
|
| And you’ll remember
| И ты будешь помнить
|
| How good it tasted
| Как хорошо это было на вкус
|
| Inside the ruling classes
| Внутри правящих классов
|
| Wasted, behind your dark sunglasses
| Впустую, за твоими темными очками
|
| She’s got a ball gown for charities and such,
| У нее есть бальное платье для благотворительных организаций и тому подобное,
|
| Like a débutante from days gone by.
| Как дебютантка минувших дней.
|
| Shaving, wearing a tie, isn’t sacrificing much,
| Бритье, ношение галстука — это не слишком большая жертва,
|
| You lucky guy, you can still get high.
| Ты счастливчик, ты все еще можешь накуриться.
|
| But, yes sir, no sir, Sunday will be there,
| Но, да, сэр, нет, сэр, там будет воскресенье,
|
| You only have to please that lady.
| Вам нужно только угодить этой даме.
|
| Think anything you like, but be careful what you say,
| Думай, что хочешь, но будь осторожен в том, что говоришь,
|
| For another warm night, another dry day.
| Еще одна теплая ночь, еще один сухой день.
|
| A kind of glamour
| своего рода гламур
|
| You can lend yourself
| Вы можете одолжить себя
|
| Like dark sunglasses
| Как темные очки
|
| And you’ll remember
| И ты будешь помнить
|
| How good it tasted
| Как хорошо это было на вкус
|
| The ruling classes wasted
| Правящие классы впустую
|
| Behind your dark sunglasses
| За твоими темными очками
|
| I’m not towing the line
| Я не буксирую линию
|
| You’ll be fine
| Вам будет хорошо
|
| I’m not towing the line
| Я не буксирую линию
|
| A kind of glamour
| своего рода гламур
|
| You can lend yourself
| Вы можете одолжить себя
|
| Like dark sunglasses
| Как темные очки
|
| And you’ll remember
| И ты будешь помнить
|
| How good it tasted
| Как хорошо это было на вкус
|
| The ruling classes
| Правящие классы
|
| A kind of glamour
| своего рода гламур
|
| You can lend yourself
| Вы можете одолжить себя
|
| Like dark sunglasses
| Как темные очки
|
| And you’ll remember
| И ты будешь помнить
|
| How good it tasted
| Как хорошо это было на вкус
|
| Inside the ruling classes
| Внутри правящих классов
|
| Wasted, behind your dark sunglasses
| Впустую, за твоими темными очками
|
| Wasted, behind your dark sunglasses | Впустую, за твоими темными очками |