| Just a minute before you leave girl
| Всего за минуту до того, как ты уйдешь, девочка
|
| Just a minute before you touch the door
| Всего за минуту до того, как вы коснетесь двери
|
| What is it that you’re trying to achieve, girl?
| Чего ты пытаешься достичь, девочка?
|
| Do you think we can talk about it some more?
| Как вы думаете, мы можем поговорить об этом еще немного?
|
| You know, the streets are filled with vipers
| Знаешь, улицы полны змей
|
| Who’ve lost all ray of hope
| Кто потерял весь луч надежды
|
| You know, it ain’t even safe no more
| Знаешь, это уже даже не безопасно
|
| In the palace of the Pope.
| Во дворце Папы.
|
| Don’t fall apart on me tonight
| Не разваливайся на меня сегодня вечером
|
| I just don’t think that I could handle it
| Я просто не думаю, что смогу с этим справиться
|
| Don’t fall apart on me tonight
| Не разваливайся на меня сегодня вечером
|
| Yesterday’s just a memory
| Вчера просто воспоминание
|
| Tomorrow is never what it’s supposed to be
| Завтра никогда не бывает таким, каким оно должно быть
|
| And I need you, yeah.
| И ты мне нужен, да.
|
| Come over here from over there, girl
| Иди сюда оттуда, девочка
|
| Sit down here, you can have my chair
| Садись сюда, ты можешь занять мой стул
|
| I can’t see us going anywhere, girl
| Я не вижу, чтобы мы никуда идем, девочка
|
| The only place open is a thousand miles away and I can’t take you there
| Единственное открытое место находится за тысячу миль, и я не могу отвезти тебя туда
|
| I wish I’d have been a doctor
| Хотел бы я быть врачом
|
| Maybe I’d have saved some life that had been lost
| Может быть, я бы спас какую-то жизнь, которая была потеряна
|
| Maybe I’d have done some good in the world
| Может быть, я бы сделал что-то хорошее в мире
|
| 'Stead of burning every bridge I crossed.
| «Вместо того, чтобы сжигать все мосты, которые я пересекал.
|
| Don’t fall apart on me tonight
| Не разваливайся на меня сегодня вечером
|
| I just don’t think that I could handle it
| Я просто не думаю, что смогу с этим справиться
|
| Don’t fall apart on me tonight
| Не разваливайся на меня сегодня вечером
|
| Yesterday’s just a memory
| Вчера просто воспоминание
|
| Tomorrow is never what it’s supposed to be
| Завтра никогда не бывает таким, каким оно должно быть
|
| And I need you, yeah.
| И ты мне нужен, да.
|
| I ain’t too good at conversation, girl
| Я не слишком хорош в разговоре, девочка
|
| So you might not know exactly how I feel
| Так что вы, возможно, не знаете точно, что я чувствую
|
| But if I could, I’d bring bring you to the mountaintop, girl
| Но если бы я мог, я бы привел тебя на вершину горы, девочка
|
| And build you a house made out of stainless steel
| И построить тебе дом из нержавеющей стали
|
| But it’s like I’m stuck inside a painting
| Но я как будто застрял внутри картины
|
| That’s hanging in the Louvre
| Это висит в Лувре
|
| My throat start to tickle and my nose itches
| У меня першит в горле и чешется нос
|
| But I know that I can’t move.
| Но я знаю, что не могу двигаться.
|
| Don’t fall apart on me tonight
| Не разваливайся на меня сегодня вечером
|
| I just don’t think that I could handle it
| Я просто не думаю, что смогу с этим справиться
|
| Don’t fall apart on me tonight
| Не разваливайся на меня сегодня вечером
|
| Yesterday’s gone but the past lives on
| Вчера прошло, но прошлое живет
|
| Tomorrow’s just one step beyond
| Завтра всего один шаг вперед
|
| And I need you, yeah.
| И ты мне нужен, да.
|
| Who are these people who are walking towards you
| Кто эти люди, которые идут к вам
|
| Do you know them or will there be a fight?
| Вы их знаете или будет драка?
|
| With their humorless smiles so easy to see through
| С их лишенными юмора улыбками, которые так легко увидеть
|
| Can they tell you what’s wrong from what’s right?
| Могут ли они сказать вам, что неправильно, а что правильно?
|
| Do you remember St. James Street
| Вы помните улицу Сент-Джеймс?
|
| Where you blew Jackie P.'s mind?
| Где вы взорвали мозг Джеки П.?
|
| You were so fine, Clark Gable would have fell at your feet
| Ты был так хорош, Кларк Гейбл упал бы к твоим ногам
|
| And laid his life on the line.
| И поставил на карту свою жизнь.
|
| Let’s try to get beneath the surface waste, girl
| Давай попробуем проникнуть под поверхностные отходы, девочка
|
| No more booby traps and bombs
| Больше никаких мин-ловушек и бомб
|
| No more decadence and charm
| Нет больше декаданса и очарования
|
| No more affection that’s misplaced, girl
| Нет больше неуместной привязанности, девочка
|
| No more mudcake creatures lying in your arms
| Больше никаких грязных существ, лежащих у вас на руках
|
| What about that millionaire with the drumsticks in his pants?
| А как насчет того миллионера с барабанными палочками в штанах?
|
| He looked so baffled and so bewildered
| Он выглядел таким сбитым с толку и таким сбитым с толку
|
| When he played and we didn’t dance.
| Когда он играл, а мы не танцевали.
|
| Don’t fall apart on me tonight
| Не разваливайся на меня сегодня вечером
|
| I just don’t think that I could handle it
| Я просто не думаю, что смогу с этим справиться
|
| Don’t fall apart on me tonight
| Не разваливайся на меня сегодня вечером
|
| Yesterday’s just a memory
| Вчера просто воспоминание
|
| Tomorrow is never what it’s supposed to be
| Завтра никогда не бывает таким, каким оно должно быть
|
| And I need you, yeah. | И ты мне нужен, да. |