| El Adiós Ranchero (оригинал) | El Adiós Ranchero (перевод) |
|---|---|
| Perdón, prenda del alma | Прощение, одежда души |
| Que venda a tu ventana | который продает к вашему окну |
| Pero es pa' despedirme | Но это попрощаться |
| Porque me voy mañana | потому что я уезжаю завтра |
| Adiós, vengo a decirte | До свидания, я пришел сказать тебе |
| Con la ilusión perdida | С потерянной иллюзией |
| No volverás a verme | ты меня больше не увидишь |
| Cariñito de mi vida | дорогая моей жизни |
| En ti puse mis ojos | я смотрю на тебя |
| Con un amor sincero | с искренней любовью |
| Creyendo que me amabas | Веря, что ты любишь меня |
| Y cuando más te quiero | И когда я люблю тебя больше всего |
| Me niegas tu cariño | ты отказываешь мне в своей любви |
| Me das la puñalada | ты даешь мне удар |
| No más porque soy pobre | Нет больше, потому что я беден |
| A ti no te importo nada | Вы не заботитесь ни о чем |
| (Adiós mi ranchero) | (прощай, мой владелец ранчо) |
| En ti puse mis ojos | я смотрю на тебя |
| Con un amor sincero | с искренней любовью |
| Creyendo que me amabas | Веря, что ты любишь меня |
| Y cuando más te quiero | И когда я люблю тебя больше всего |
| Me niegas tu cariño | ты отказываешь мне в своей любви |
| Me das la puñalada | ты даешь мне удар |
| No más porque soy pobre | Нет больше, потому что я беден |
| A ti no te importo nada | Вы не заботитесь ни о чем |
