| Je chante, je chante soir et matin
| Я пою, я пою ночью и утром
|
| Oh je chante sur mon chemin
| О, я пою в пути
|
| Je chante, je vais de ferme en château
| Я пою, я иду от фермы к замку
|
| Je chante pour du pain, je chante pour de l’eau
| Я пою для хлеба, я пою для воды
|
| Je couche, la nuit sur l’herbe tendre des bois
| Я сплю ночью на мягкой траве леса
|
| Les mouches ne me piquent pas
| Мухи меня не кусают
|
| Je suis heureux, j’ai tout et j’ai rien
| Я счастлив, у меня есть все и у меня нет ничего
|
| Et je chante sur mon chemin
| И я пою на моем пути
|
| Les elfes, divinités de la nuit
| Эльфы, боги ночи
|
| Les elfes couchent dans mon lit
| Эльфы спят в моей постели
|
| La lune se faufile à pas de loup
| Луна подкрадывается
|
| Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous
| В лесу танцевать, танцевать с нами
|
| Je sonne, chez la comtesse aujourd’hui:
| Звоню сегодня графине:
|
| Personne elle est partie
| Никто она не оставила
|
| Elle n’a laissé qu’un plat d’riz pour moi
| Она оставила мне только тарелку риса
|
| Me dit un laquais chinois
| Сказал мне китайский лакей
|
| Je chante, mais la faim qui me poursuit
| Я пою, но преследующий меня голод
|
| Tourmente mon appétit
| Терзает мой аппетит
|
| Je tombe soudain au creux d’un sentier
| Я внезапно падаю на дорожку
|
| Je défaille en tombant et je meurs à moitié
| Я теряю сознание, когда падаю, и я наполовину умираю
|
| «Gendarmes, qui passez sur le chemin
| «Жандармы, проходящие по пути
|
| Gendarmes je tends les mains
| Жандармы, я протягиваю руки
|
| Pitié, j’ai faim, je voudrais manger
| Пожалуйста, я голоден, я хотел бы поесть
|
| Je suis tout léger… léger…»
| Я вся светлая... светлая..."
|
| Au poste, d’autres moustaches m’ont dit
| На вокзале мне другие усы сказали
|
| Au poste «Ah! | На «Ах! |
| mon ami
| мой друг
|
| C’est vous le chanteur, le vagabond?
| Ты певец, странник?
|
| On va vous enfermer… oui, votre compte est bon.»
| Мы собираемся запереть вас... да, ваш аккаунт в порядке».
|
| Ficelle, je m’as sauvé de la vie
| Строка, я спас себе жизнь
|
| Ficelle sois donc bénie
| Шпагат да будет благословен
|
| Car, grâce à toi j’ai rendu l’esprit
| Потому что благодаря тебе я отказался от своего духа
|
| Je me suis pendu cette nuit… et depuis…
| Я повесился в ту ночь... и с тех пор...
|
| Je chante, je chante soir et matin
| Я пою, я пою ночью и утром
|
| Oh je chante sur les chemins
| О, я пою на дорогах
|
| Je chante les fermes et les châteaux
| Я пою о фермах и замках
|
| Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
| Поющий призрак, нам смешно
|
| Et je couche, la nuit sur l’herbe tendre des bois
| А я сплю, ночь на мягкой траве леса
|
| Les mouches ne me piquent pas
| Мухи меня не кусают
|
| Je suis heureux, ça va, j’ai plus faim
| Я счастлив, я в порядке, я больше не голоден
|
| Et je chante sur mon chemin | И я пою на моем пути |