| I’m having a billboard time
| У меня есть рекламный щит
|
| On this aimless train ride
| В этой бесцельной поездке на поезде
|
| It seems we spend the best hours of our lives
| Кажется, мы проводим лучшие часы нашей жизни
|
| In flower markets on balconies
| На цветочных рынках на балконах
|
| Wasted and wanting
| Впустую и желая
|
| More than we’ve the power to achieve
| Больше, чем мы можем достичь
|
| Hopeless and haunted
| Безнадежный и преследуемый
|
| By a thousand ghosts of opportunity
| Тысячи призраков возможности
|
| Look to the setting sun
| Посмотрите на заходящее солнце
|
| There’s blood on the water
| На воде кровь
|
| Nothing will be undone
| Ничего не будет отменено
|
| We’re dancing along the edge
| Мы танцуем на краю
|
| You liar, you coward, you snake
| Ты лжец, ты трус, ты змея
|
| He is your lion, your flower, your maker
| Он твой лев, твой цветок, твой создатель
|
| And yet the night has freed you to reason
| И все же ночь освободила вас, чтобы рассуждать
|
| You and your noiseless dreams defeat him
| Ты и твои бесшумные мечты побеждают его
|
| I slept long
| я долго спал
|
| Only to wake and watch the same land tesellate
| Только для того, чтобы проснуться и посмотреть на ту же мозаику земли
|
| I dusted for forgotten fingerprints of grace
| Я отряхнул забытые отпечатки пальцев благодати
|
| In every hidden place along the shore
| В каждом скрытом месте на берегу
|
| Waiting and wasting
| Ожидание и трата
|
| More than I’ve the power to restore
| Больше, чем я могу восстановить
|
| Hopeless, unsated
| Безнадежный, ненасытный
|
| One more thief abandoned by the law
| Еще один вор, брошенный по закону
|
| You liar, you coward, you snake
| Ты лжец, ты трус, ты змея
|
| He is your lion, your flower, your maker
| Он твой лев, твой цветок, твой создатель
|
| And yet the night has freed you to reason
| И все же ночь освободила вас, чтобы рассуждать
|
| You and your noiseless dreams defeat him
| Ты и твои бесшумные мечты побеждают его
|
| Golden-shadowed one, you are your own God
| Золотая тень, ты сам себе Бог
|
| Golden-shadowed one, you are your own God
| Золотая тень, ты сам себе Бог
|
| You liar, you coward, you snake
| Ты лжец, ты трус, ты змея
|
| He is your lion, your flower, your maker
| Он твой лев, твой цветок, твой создатель
|
| And yet the night has freed you to reason
| И все же ночь освободила вас, чтобы рассуждать
|
| You and your noiseless dreams defeat him | Ты и твои бесшумные мечты побеждают его |