| Misery's King (оригинал) | Король Мизери (перевод) |
|---|---|
| Winds listen to me | Ветры слушают меня |
| And carry my voice as far as there are ears to hear | И несите мой голос, насколько есть уши, чтобы слышать |
| Clouds lift my spirit to the open doors of heaven | Облака поднимают мой дух к открытым дверям рая |
| Eleven times the earth has offered a ring to her beloved | Одиннадцать раз земля предлагала кольцо своему возлюбленному |
| Since the day I reached this lonely place | С того дня, как я достиг этого одинокого места |
| Now I am Misery’s King | Теперь я король страданий |
| These rocks became my palace | Эти скалы стали моим дворцом |
| I am king without one subject | Я король без единого предмета |
| Hallucination is my faithful servant | Галлюцинация - мой верный слуга |
| When I feel sad I am dancing with my thoughts | Когда мне грустно, я танцую со своими мыслями |
| I tried to lock inside me | Я пытался запереться внутри себя |
| Something young, Something vivid | Что-то молодое, Что-то яркое |
| But in vain | Но тщетно |
| Now I am Misery’s King | Теперь я король страданий |
