| Summer Smoke (оригинал) | Летний дым (перевод) |
|---|---|
| The summer smoke filled up the sky | Летний дым вознёсся, заслонив своды неба, |
| And then she spoke: «Let's kill tonight» | И вдруг она сказала: «Сегодня ночь — давай убьём!» |
| Your hands are cold, bad circulation | Твои ладони стынут, как вянущие листья, |
| Or so I’m told but how would she fake it? | Мне говорили — кровь не ходит, но как бы она это лгала? |
| Can we erase it? | Можно ли вычеркнуть след? |
| Because there’s nothing there but two empty spaces | Ведь там — лишь пустота, две ниши без затмения, |
| The summer air had me feeling tired | Летящий зной сковал меня усталым сном, |
| Now she’s not there but how could I find her? | Теперь её нет рядом, но где бы я нашёл её следы? |
| Out in the water? | На зыбкой глади воды? |
| Is she drowning there? | Там, в пучине, тонет ли она? |
| Nobody stopped her | Никто не стал ей преградой |
| Are we feeling this? Am I feeling this? Are you feeling this? | Ты чувствуешь это? Чую ли я? Чувствуешь ли ты? |
| Are we feeling this? | Ты тоже охвачена этим? |
| I am feeling this | Я весь в этом чувстве |
