| I’ll sing you a song of days long ago
| Я спою тебе песню давно минувших дней
|
| when people from Galway and the county Mayo
| когда люди из Голуэя и графства Мейо
|
| and all over Ireland came over to stay
| и по всей Ирландии приехали, чтобы остаться
|
| and take up a new life in Americay
| и начать новую жизнь в Америке
|
| They were ever so happy, they were ever so sad
| Они были так счастливы, они были так грустны
|
| to grow old in a new world through good times and bad
| состариться в новом мире через хорошие и плохие времена
|
| all the parties and weddings, the ceilis and wakes
| все вечеринки и свадьбы, вечеринки и поминки
|
| when New York was Irish, full of joys and heartbreaks
| когда Нью-Йорк был ирландским, полным радостей и горя
|
| We worked on the subways, we ran the saloons
| Мы работали в метро, мы управляли салунами
|
| We built all the bridges, we played all the tunes
| Мы построили все мосты, мы сыграли все мелодии
|
| We put out the fires & controlled City Hall
| Мы тушим пожары и контролируем мэрию
|
| We started with nothing & wound up with it all
| Мы начали с нуля, а закончили со всем
|
| You could travel from Kingsbridge to Queens or mid town
| Вы можете отправиться из Кингсбриджа в Квинс или центр города.
|
| from Highbridge to Bay Ridge, from up town to down
| из Хайбриджа в Бэй-Ридж, из верхней части города в нижнюю
|
| from the East Side to the seaside’s sweet summer scenes---
| от Ист-Сайда до сладких летних приморских пейзажей ---
|
| we made New York City our island of dreams
| мы сделали Нью-Йорк нашим островом мечты
|
| I look at the photos now brittle with time
| Я смотрю на фотографии, которые стали ломкими от времени.
|
| of the people I cherished when the city was mine
| людей, которых я любил, когда город был моим
|
| O, how I loved all those radiant smiles
| О, как я любил все эти сияющие улыбки
|
| how I long for the days when we danced in the aisles | как я тоскую по тем дням, когда мы танцевали в проходах |