| In darkness we do what we can
| В темноте мы делаем то, что можем
|
| In daylight we’re oblivion
| Днем мы забвение
|
| Our hearts so raw and clear
| Наши сердца такие сырые и ясные
|
| Are turning away, turning away from here
| Отворачиваются, отворачиваются отсюда
|
| On the water we have walked like the fearless child
| По воде мы шли как бесстрашный ребенок
|
| What was fastened we’ve unlocked revealing wondrous wild
| То, что было заперто, мы разблокировали, открывая удивительные дикие
|
| And in search of confirmation we have jumped into the fire
| И в поисках подтверждения мы прыгнули в огонь
|
| And scrambled with our burning feet through uncontrolled desire
| И карабкались нашими горящими ногами из-за неконтролируемого желания
|
| And in darkness we do what we can
| И в темноте мы делаем то, что можем
|
| In daylight we’re oblivion
| Днем мы забвение
|
| Our hearts so raw and clear
| Наши сердца такие сырые и ясные
|
| Are turning away, turning away from here
| Отворачиваются, отворачиваются отсюда
|
| There’s a well upon the hill from our ancient past
| На холме есть колодец из нашего древнего прошлого
|
| Where an age is standing still holding strong and fast
| Где век стоит на месте, держась крепко и быстро
|
| And there’s those that try to tame it and to carve it into stone
| И есть те, кто пытается приручить его и высечь в камне
|
| Ah but words cannot extinguish it however hard they’re thrown
| Ах, но слова не могут потушить его, как бы сильно они ни были брошены
|
| And in darkness we do what we can
| И в темноте мы делаем то, что можем
|
| In daylight we’re oblivion
| Днем мы забвение
|
| Our hearts so raw and clear
| Наши сердца такие сырые и ясные
|
| Are turning away, turning away from here
| Отворачиваются, отворачиваются отсюда
|
| On Loch Etive they have worked with their Highland dreams
| На озере Лох-Этив они воплотили в жизнь свои мечты о Хайленде.
|
| By Kilcrennan they have nourished in the mountain streams
| Клянусь Килкрэннаном, они питались в горных ручьях
|
| And in searching for acceptance they had given it away
| И в поисках принятия они отдали его
|
| Only the children of their children know the price they had to pay
| Только дети своих детей знают цену, которую им пришлось заплатить
|
| And in darkness we do what we can
| И в темноте мы делаем то, что можем
|
| In daylight we’re oblivion
| Днем мы забвение
|
| Our hearts so raw and clear
| Наши сердца такие сырые и ясные
|
| Are turning away, turning away from here
| Отворачиваются, отворачиваются отсюда
|
| In darkness we do what we can
| В темноте мы делаем то, что можем
|
| In daylight we’re oblivion
| Днем мы забвение
|
| Our hearts so raw and clear
| Наши сердца такие сырые и ясные
|
| Are turning away, turning away from here
| Отворачиваются, отворачиваются отсюда
|
| In darkness we do what we can
| В темноте мы делаем то, что можем
|
| In daylight we’re oblivion
| Днем мы забвение
|
| Our hearts so raw and clear
| Наши сердца такие сырые и ясные
|
| Are turning away, turning away from here
| Отворачиваются, отворачиваются отсюда
|
| Are turning away, turning away from here
| Отворачиваются, отворачиваются отсюда
|
| Are turning away, turning away from here | Отворачиваются, отворачиваются отсюда |