| I woke upon a Sunday morning
| Я проснулся воскресным утром
|
| Tired eyes to great the day
| Усталые глаза, чтобы отлично провести день
|
| A rucksack full of expectations
| Рюкзак, полный ожиданий
|
| Up on dreary Langton Way
| На унылом Лэнгтон-уэй
|
| The train awaiting on the platform
| Поезд ждет на платформе
|
| The diesel humming high
| Дизель гудит высоко
|
| A one way ticket stamped for freedom
| Билет в один конец с печатью на свободу
|
| Time for just one last goodbye
| Время для последнего прощания
|
| Toora loora lay
| Тура Лора лежала
|
| I’m on my way
| я уже в пути
|
| Make it New York City, San Francisco, Botany Bay
| Сделайте это Нью-Йорк, Сан-Франциско, Ботани-Бэй
|
| I’ve been praying I’ve been waiting mister
| Я молился, я ждал, мистер
|
| For this faithful day
| В этот верный день
|
| Toora loora lay
| Тура Лора лежала
|
| Took passage on the early water
| Взял проход по ранней воде
|
| Waved the mainland sweet goodbye
| Помахал материку на прощание
|
| Lit a cigarette above on top deck'
| Закурил на верхней палубе.
|
| Watched the seagulls soar the sky
| Смотрел, как чайки парят в небе
|
| I woke up to the sound of laughter
| Я проснулся от звука смеха
|
| And the strangers passing by
| И незнакомцы, проходящие мимо
|
| Stepped upon the land of dreams
| Ступил на землю мечты
|
| And had myself a smile
| И у меня была улыбка
|
| Toora loora lay
| Тура Лора лежала
|
| I’m on my way
| я уже в пути
|
| Make it New York City, San Francisco, Botany Bay
| Сделайте это Нью-Йорк, Сан-Франциско, Ботани-Бэй
|
| I’ve been praying I’ve been waiting mister
| Я молился, я ждал, мистер
|
| For this faithful day
| В этот верный день
|
| Toora loora lay
| Тура Лора лежала
|
| Met a sham from Blarney, ginger red
| Встретил подделку из Бларни, рыжевато-красный
|
| On a New York City street
| На улице Нью-Йорка
|
| He was asking if I’d seen the hurling
| Он спрашивал, видел ли я бросание
|
| And how the hell we’d meet
| И как, черт возьми, мы встретимся
|
| At a bar in Queens
| В баре в Квинсе
|
| He knew a man that came from my hometown
| Он знал человека, который приехал из моего родного города
|
| Then he borrowed twenty dollars
| Затем он занял двадцать долларов
|
| Till his pay day came around
| Пока не пришел день его оплаты
|
| Toora loora lay
| Тура Лора лежала
|
| I’m on my way
| я уже в пути
|
| Make it New York City, San Francisco, Botany Bay
| Сделайте это Нью-Йорк, Сан-Франциско, Ботани-Бэй
|
| I’ve been praying I’ve been waiting mister
| Я молился, я ждал, мистер
|
| For this faithful day
| В этот верный день
|
| Toora loora lay
| Тура Лора лежала
|
| I got some work by Sydney Harbour
| У меня есть работа от Сидней Харбор
|
| With a firm from Antrim town
| С фирмой из города Антрим
|
| We were digging up the paving stones
| Мы копали брусчатку
|
| Laying concrete piping down
| Укладка бетонных труб
|
| Found a place up on the hill for pints
| Нашел место на холме для пинт
|
| Where they said you’d have to craic
| Где они сказали, что вам придется сходить с ума
|
| They were singing toora loora lay
| Они пели тура лура лей
|
| Saying we’re never going back
| Говоря, что мы никогда не вернемся
|
| Toora loora lay
| Тура Лора лежала
|
| I’m on my way
| я уже в пути
|
| Make it New York City, San Francisco, Botany Bay
| Сделайте это Нью-Йорк, Сан-Франциско, Ботани-Бэй
|
| I’ve been praying I’ve been waiting mister
| Я молился, я ждал, мистер
|
| For this faithful day
| В этот верный день
|
| Toora loora lay
| Тура Лора лежала
|
| Toora loora lay
| Тура Лора лежала
|
| I’m on my way
| я уже в пути
|
| Make it New York City, San Francisco, Botany Bay
| Сделайте это Нью-Йорк, Сан-Франциско, Ботани-Бэй
|
| I’ve been praying I’ve been waiting mister
| Я молился, я ждал, мистер
|
| For this faithful day
| В этот верный день
|
| Toora loora lay | Тура Лора лежала |