| Подойдите ко мне, мальчики, ну, я подниму старый шум
|
| И я расскажу вам истории, которые заставят вас задуматься
|
| Ваше положение в жизни, если вы когда-нибудь возьмете жену
|
| Кто не вызовет ничего, кроме раздора и разлучит все радости
|
| Мальчики Нации с большим трепетом
|
| Поклянись, что они никогда не согласятся, чтобы их мучили.,
|
| Но когда они резвятся, пьют и ухаживают
|
| Их чувства притуплены, они нарушают свою клятву
|
| Ибо лицо негодяя может выглядеть измученным и изможденным
|
| Но полна его душа, когда он рвет на веселье
|
| Он не отвлекает, чтобы дать удовлетворение
|
| Он счастлив жить одиноким и свободным
|
| На каждом брачном пиру, как зовут священника
|
| Чтобы призвать брачные благословения, мальчики в тишине удивляются
|
| Если Бог позволит этому бедняге дать обет
|
| Предать свою волю и быть обреченным на подчинение
|
| Для многих холостяк попадает в матч
|
| Во славу любви и супружеского счастья
|
| Слишком поздно, чтобы узнать, что его жена не его любовница
|
| И он хочет, чтобы его миссис была просто мисс
|
| Был молодой Паки Хейс, все поющие хвалу
|
| Маленькой девчонки, чей отец был проклят нытьем,
|
| Мы знали, что если он женится, то будет измучен
|
| Его песни теперь оплакивают его духи
|
| У новой миссис Хейс был полный рот против
|
| Что она узнала от своей матери, существа, вызывающего недовольство.
|
| Их схемы и их заговоры связали Паки в узлы
|
| Они помешают миру радовать его душу в любое время года
|
| Так что молодые люди позаботьтесь о свадьбе, если вы посмеете
|
| Выберите девушку, которая была воспитана так, чтобы получать большую радость от жизни.
|
| Женщина, на которой вы женитесь, должна наслаждаться вашей кроватью
|
| И не стоять на руке, как жена бедного Паки
|
| И вы, старые, примите меры, чтобы вы не остались в трауре
|
| Что ни один мужчина не женится и не возьмет руку твоей дочери
|
| Если вы передадите добрую волю своего сердца
|
| Это мир и довольство, вы будете иметь полное командование |